Earticle

현재 위치 Home

컴퓨터보조통역교육(CAIT)을 위한 LMS 기반 자동 어노테이션 저작 도구 개발
Development of an LMS-Based Automatic Annotation Authoring Tool for Computer-Assisted Interpreter Training (CAIT).

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제29권 1호 (2025.02)바로가기
  • 페이지
    pp.79-113
  • 저자
    이주리애, 김진동, 박현석, 박혜경, 손지봉, 오유란, 상우연, 김세연, 임주원, 조현식, 김남형, 김건우, 강효은
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A463258

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,800원

원문정보

초록

영어
This study focuses on the development of a learning management s ystem (LMS)-based automatic annotation authoring tool for computer -assisted interpreter training (CAIT). The primary goal of the research is to establish a specialized LMS that integrates AI-powered speech-to -text (STT) and automatic annotation functionalities to create an effici ent feedback system. Through the use of external APIs (Application P rogramming Interface), the tool implements automatic detection of di sfluency elements such as fillers, pauses, and repetitions in STT-gen erated interpreting outputs, which are visualized using a TextAE (Tex t Annotation Editor) program. Additionally, the system enhances obj ectivity in evaluation by providing visualized assessment results and supports autonomous practice for learners through a self-study featu re. The significance of this study lies in its effective application of AI technologies to interpreter training, enabling an integrated system th at encompasses task creation, execution, and evaluation in one platf orm. It is anticipated that this research will contribute to the digital tr ansition of interpreter training and improve educational efficiency.

목차


1. 서론
2. 선행 연구
2.1. 통역 교육 플랫폼으로서의 CAIT
2.2. 통역 교육용 저작 도구로서의 CAIT
3. 시스템 설계 및 구현
3.1 시스템 아키텍처와 사용자 인터페이스
3.2. 개발 및 구현
4. 연구 결과
4.1. 교수자 과제 생성 모듈
4.2 학습자 과제 수행 모듈
4.3. 교수자 과제 피드백 모듈
5. 논의 및 결론
참고문헌

키워드

컴퓨터 보조 통역 교육(CAIT) 학습관리시스템(LMS) 저작 도구 (Authoring Tool) 자동 어노테이션 음성인식(STT) computer-assisted interpreter training (CAIT) learning management system (LMS) authoring tool automatic annotation speech-to-text (STT)

저자

  • 이주리애 [ 이화여자대학교 통역번역대학원 부교수 ] 제1저자, 교신저자
  • 김진동 [ Research Organization of Information and Systems ] 공동저자
  • 박현석 [ 이화여자대학교 ] 공동저자
  • 박혜경 [ 이화여자대학교 ] 공동저자
  • 손지봉 [ 이화여자대학교 ] 공동저자
  • 오유란 [ 이화여자대학교 ] 공동저자
  • 상우연 [ 이화여자대학교 ] 공동저자
  • 김세연 [ 이화여자대학교 ] 공동저자
  • 임주원 [ 가톨릭대학교 ] 공동저자
  • 조현식 [ 가톨릭대학교 ] 공동저자
  • 김남형 [ 가톨릭대학교 ] 공동저자
  • 김건우 [ National Institute of Informatics(일본 국립정보학연구소) ] 공동저자
  • 강효은 [ 이화여자대학교 ] 공동저자

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제29권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장