This paper is to read Claire Keegan’s short story, Foster (2010), which is displayed in a timeless rural Ireland from a daughter’s perspective. Unlike contemporary Irish women writers who directly disclose women’s plight and inferiority in the family, Keegan only shows women and girls as they are, focusing on the quality of seeing rather than on criticizing a gendered and patriarchal society. To do this, Keegan uses the first-person present tense or the simultaneous narration which has the first-person narrator relate the events as they happen without any judgment and criticism. This narrative mode highlights the moment of change or realization, which is considered as an epiphany whose meaning in Keegan’s Foster is secularized by describing the narrator’s normal life, instead of the meaning of the “spiritual manifestation.” For instance, the well the narrator visits symbolizes her growth by drinking clean water and deciding not to say anything about her drowning. This moment of change leads the narrator to learn how to behave, what to do, and furthermore to cut across the gender divide. Also, the effect of the open-ending in Foster underscores the narrator’s development, after learning the virtues of respect and resistance from the foster family, the Kinsellas.
목차
I. 들어가며: 키건의 단편소설 II. 키건의 보여주기 서사: 킨셀라 가족 III. 일인칭 현재 시점으로 바라보는 어른의 세계 IV. 우물과 에피퍼니 V. 나가며: 열린 결말과 변화 가능성 Works Cited Abstract
키워드
클레어 키건에피퍼니일 인칭 현재 시제『맡겨진 아이』동시 발생 서사Claire Keeganepiphanyfirst-person present tenseFostersimultaneous narration
한국중앙영어영문학회 [The Jungang English Language And Literature Association Of Korea]
설립연도
1968
분야
인문학>영어와문학
소개
본 학회는 영미어문학의 학술연구와 이에 부합하는 아래의 사업을 기획 수행하며,
또한 회원 상호간의 친목을 도모함을 목적으로 한다.
1. 학회지 발간
2. 연구 발표회, 강연회, 공동연구
3. 영미어문학 관련 도서출판
4. 영미어문학 관계 도서 및 자료의 모집 및 비치
5. 기타 본회의 목적 달성에 필요한 사업
간행물
간행물명
영어영문학연구 [The Jungang Journal of English Language and Literature]