The aim of this study is to answer the question of why simultaneous interpreting, successfully introduced in the 1945 Nuremberg Trials, was not utilized in the Tokyo Trials that took place the following year. At Nuremberg, simultaneous interpreting had dramatically accelerated the trials and allowed justice to be achieved in four languages. It was an innovation that gave rise to the profession of conference interpreting, and established research on interpreting as an independent academic discipline. The Tokyo Trials, however, employed only consecutive interpreting. The primary reason was the shortage of bilinguals fluent in English and Japanese. Additionally, the Tokyo tribunal neglected the fact that linguistic justice was a prerequisite for legal justice. A more fundamental reason was the tribunal’s mistrust in Japanese interpreters. The US-led tribunal, forced to depend on Japanese interpreters in a courtroom where their compatriots were being tried, assigned Japanese-Americans (Kibei) as monitors and US military officials as language arbiters to keep close watch on them. Unlike their counterparts in Nuremberg, the interpreters in the Tokyo Trials were reluctant to publicly disclose their involvement. The Tokyo Trials thus failed to become a turning point in the history of interpreting and Interpreting Studies in Japan.
목차
1. 들어가는 말 2. 도쿄와 뉘른베르크: 상이한 출발점 3. 누구에게 통역을 맡길 것인가? 4. 통역사를 감시하라 5. 도쿄 법정, 유럽의 동시통역을 이어받지 못하다. 6. 도쿄 재판 이후, 한국과 일본의 통역사(史) 7. 나오는 말 인용문헌 [Abstract]
키워드
Tokyo TrialsNuremberg TrialsSimultaneous interpretingNisei interpretersHistory of interpreting.
국제언어인문학회 [INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR HUMANISTIC STUDIES IN LANGUAGE]
설립연도
2000
분야
인문학>언어학
소개
국제언어인문학회는 '언어를 통한 인문학 연구'의 필요성에 동감하는 여러 전공분야 학자들의 뜻을 담고 있습니다. 언어에 초점을 맞추는 것은, 다양한 전공분야의 참여에서 생겨날 수 있는 '이질적 집합'의 상황을 극복하기 위한 장치입니다. 현재로서는 작은 불씨를 지핀 것에 불과합니다. 그러나 이렇게 일구어진 불꽃이 새로운 학풍의 바람결에 커다란 섬광으로 빛나게 될 날이 올 것을 우리는 확신합니다. 우리의 학회와 학술지는 인문학 불변의 가치와 시대적 사명을 인식하는 국내외의 학자들을 향해 활짝 개방되어 있습니다. 특정 전공의 범위를 넘어서서 철학, 문학, 언어학, 종교, 역사, 문화, 예술 등의 시각에서 언어의 본질을 토론할 기회가 될 것입니다.