In this paper, we considered the misuse of adverbs related to “mada”, which is commonly seen by Korean Japanese learners (hereinafter referred to as learners). In particular, I attempted to approach the background and causes of the misuse of “mada” with the particle “wa” from various perspectives. As a result, the following three points became clear. First, “mada” is an adverb specialized for subjective understanding of the situation, and there is a possibility that a discrepancy in understanding of the situation may occur between the speaker and the listener. Therefore, “mada” is merely an understanding of the situation set by the speaker himself, and it does not guarantee that the speaker will share his/her understanding with the listener. Second, like interrogative words, “mada” cannot be treated with the particle “wa” because it is indefinite. Third, in addition to the above-mentioned grammatical behavior of “mada”, the main cause of learners’ misuse of “mada” is a type of native language interference, that is, the difference between Japanese and Korean. In Korean, even indefinite elements are sometimes accompanied by a particle that corresponds to the particle “wa”, and this may have a considerable influence on the misuse of “mada.”
한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
설립연도
2001
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.