Earticle

현재 위치 Home

중국어 모어 학습자를 위한 조선어 교재 비교 분석
A Comparative analysis of Joseoneo Textbooks for Chinese Native Learners

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국국제문화교류학회 바로가기
  • 간행물
    문화교류와 다문화교육(구 문화교류연구) KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제13권 제6호 (2024.11)바로가기
  • 페이지
    pp.535-561
  • 저자
    왕팡링, 호길, 임건수
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A458677

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,600원

원문정보

초록

영어
This study compares Joseoneo language textbooks designed for Chinese Native Learners, 『Learning Joseoneo』(2022) and 『Standard Joseoneo: Speaking 1』 (2022) with Joseoneo language textbooks for international students, 『Joseoneo (For International Students)』 (2022), to analyze the extent of Chinese localization in Joseoneo language education by examining the composition and content. The results are analyzed based on external and internal composition, The findings reveal that textbooks for Chinese native speakers incorporate Chinese translations and feature central characters who are depicted as Chinese, indicating a degree of localization. However, the translations lack consistency and do not follow a unified set of principles, leading to variation across textbooks. Furthermore, aside from adjusting the central character to be Chinese, there is little evidence of comparative or intercultural elements related to China.
한국어
본 연구는 중국어 모어 학습자를 대상으로 한 조선어 교재 『조선어배우기』(2022), 『標準朝鮮語: ⼝語1』(2022)과 외국인 유학생을 대상으로 한 조선어 교재 『조선어: 류학 생용』(2022)과 비교하여 구성 및 내용상의 특징을 살펴봄으로써 조선어교육의 중국 현 지화의 일면을 파악하고자 하였다. 외적 구성과 내적 구성으로 나누어 살펴본 결과, 중 국어 모어 화자를 위한 교재에 중국어 번역이 되어 있는 점과 본문 중심인물이 중국인 으로 설정되어 있다는 점에서 현지화를 어느 정도 되어 있다는 것을 확인하였다. 그러 나 번역에서는 전반적으로 일정한 원칙 없이 번역이 이루어져 교재에 따라 차이를 보 이기도 한다. 또한 중국인으로 설정된 중심인물에 대한 수정 외에는 중국과의 비교 또는 상호문화적인 내용은 확인하기 어려웠다.

목차

국문초록
I. 서론
II. 연구 방법
1. 분석 교재
2. 교재 분석 기준
III. 교재 외적 분석
1. 교재 외적 구성
2. 삽화 제시 양상
3. 중국어 및 번역 제시 양상
Ⅳ. 교재 내적 분석
1. 문법 분석
2. 어휘 분석
3. 대화문 및 강독문
V. 결론
참고문헌

키워드

중국인 재외동포 조선어 교재 외국인을 위한 조선어교육 Chinese Oversea Diaspora Joseoneo Textbooks Joseoneo Langyage Education for Foreigners

저자

  • 왕팡링 [ Wang FangLing | 경희대학교 국어국문학과 박사과정생 ] 제1저자
  • 호길 [ Hu Ji | 강서사범대학교 한국어학과 강사 ] 공동저자
  • 임건수 [ lm, Geon-su | 경희대학교 국어국문학과 박사과정 수료 ] 교신저자

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국국제문화교류학회 [Korean Association for International Culture Exchanging]
  • 설립연도
    2012
  • 분야
    복합학>감성과학
  • 소개
    한국국제문화교류학회는 문화의 국제적 교류를 활성화 시킬 수 있도록 해외지역문화연구의 교류와 관련된 제반이론과 정책을 연구하여 학문적 발전과 정책의 제시 및 산학활동을 추구함을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    문화교류와 다문화교육(구 문화교류연구) [Cultural Exchange and Multicultural Education]
  • 간기
    격월간
  • pISSN
    2765-5040
  • 수록기간
    2011~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 331 DDC 301

이 권호 내 다른 논문 / 문화교류와 다문화교육(구 문화교류연구) 제13권 제6호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장