Earticle

현재 위치 Home

영한 순차통역 학생 자기평가와 교수자 평가 비교 연구 : 학부 통번역전공 예비졸업생들의 자기평가능력 향상을 위한 예비연구
Self-Assessment vs. Instructor Assessment in English-Korean Consecutive Interpreting : A Preliminary Study on Improving Self-Assessment Accuracy in Fourth-Year Undergraduate Students.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제28권 4호 (2024.11)바로가기
  • 페이지
    pp.1-24
  • 저자
    남원준, Steven Kim
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A458432

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

원문정보

초록

영어
This preliminary study is the first in a series of studies aimed at improving the self-assessment of undergraduate translation and interpreting students. Self-assessment is crucial to developing self-directed learning skills and enabling formative assessment - key components of lifelong learning competence. The study looks at the consecutive interpreting performance of two cohorts: eight students (4-5 sessions) from Autumn 2023 and six students (3-4 sessions) from Spring 2024. The accuracy of the students' self-assessments was compared with the teachers' assessments. Three key findings emerged: i) the correlation between student self-assessments and instructor ratings increased progressively from week 1 to week 4; ii) high-performing students' self-assessments were more closely aligned with instructor ratings; and iii) the greatest agreement between student and instructor ratings occurred when rating accuracy. This initial study sets the stage for future research to develop better teaching methods for self-assessment in translation and interpreting education. The findings suggest several implications for teaching, which are discussed along with plans for longer-term research.

목차


1. 들어가는 말
2. 이론적 배경
2.1. 학생들의 자기평가 들여다보기
2.2. 학생들의 자기평가와 교수자 평가 비교하기
2.2.1. 대학원생
2.2.2. 학부생
3. 연구방법
4. 분석결과
4.1. 2023 가을학기 (1차)
4.2. 2024 봄학기 (2차)
5. 논의 및 나가는 말
참고문헌

키워드

학부 통역전공생 영한순차통역 자기평가 교수자 평가 정확성 undergraduate T&I students English-Korean consecutive interpreting self-assessment instructor assessment accuracy

저자

  • 남원준 [ Nam, Won Jun | 한국외국어대학교 ]
  • Steven Kim [ 캘리포니아주립대 몬테레이베이 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제28권 4호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장