Earticle

현재 위치 Home

동시통역의 시간적 양상 컴퓨터 분석 도구
Computer aided analysis of temporal aspects of simultaneous interpretation data

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 바로가기
  • 통권
    제4권 2호 (2002.12)바로가기
  • 페이지
    pp.113-133
  • 저자
    이태형
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A4478

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,700원

원문정보

초록

영어
As one of the research methodologies on simultaneous interpretation (SI), discourse analysis of real-life SI data can have explanatory power with educational implications for interpreter training. In this context, analysis of temporal aspect of SL (source language) and TL (target language) can provide one of the most reliable and precise indexes for quantitative research. This paper examines some sound-editing software that can replace the traditional stopwatch in measuring temporal aspects of SI. Reviewed are Wave Studio, Sound Forge and some other commercial computer software that can analyse temporal aspects of SL and TL on a millisecond basis. These tools enable researchers to easily obtain the temporal indexes of SI including the length of pauses, sentences and EVS (ear voice span). With this data, speech proportion (SP), articulation rate, and words per minute (WPM) can be calculated for statistical treatment. These pieces of software also have the function of increasing the volume level of already recorded soundfiles and can filter some of the noise in the soundfiles. Since researchers can repeatedly play back parts of the acoustic signals in SL on the upper portion of the computer screen and TL on lower portion, they can scrutinize the process of time management by the interpreters being studied.

키워드

simultaneous interpretation temporal aspects

저자

  • 이태형 [ Lee, Taehyung | 한양대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제4권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장