Earticle

현재 위치 Home

한중 신문에서 나타난 도시명의 환유 해석에 대한 비교 연구
A Comparative Study of Metonymic Interpretations of City Names in Korean and Chinese Newspapers

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    인하대학교 다문화융합연구소 바로가기
  • 간행물
    문화교류와 다문화교육 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제13권 제1호 (2024.01)바로가기
  • 페이지
    pp.487-505
  • 저자
    김진웅, 강민지, 황훼이민
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A442053

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

원문정보

초록

영어
In this study, the metonymy annotated corpus was constrcuted based on city names in Korean and Chinese newspaper corpora to classify metonymies according to their types and compare and analyze the characteristics found in each metonymy resolution. We collected articles from the first and fifteenth days of each month from 2018 to 2021 to create a Korean and Chinese newspaper corpus of 1.3 million words and 9 million characters to cover a wide range of content. We performed a primary annotation task to determine whether a city name can be interpreted as a metonymy or not, and a secondary annotation task to categorize the types of metonymy into subtypes. The results of this study provide some support for the universality of metonymy claimed by cognitive linguistics. We found that the proportion of ‘M’ types with city names in Korean and Chinese newspaper corpus was similar, with about 10% each, and that the order of the subtype ratios of the metonymies roughly matched. However, the proportion of ‘O’ and ‘E’ types was relatively different, which is mainly due to by sociocultural differences between Korea and China.
한국어
이 연구에서는 한국어와 중국어의 신문 말뭉치에 나타난 도시명의 환유 주석 말뭉치 를 구축하여 유형에 따라 환유를 분류하고, 각각의 환유 해석에서 발견되는 여러 특성 을 비교하고 분석하였다. 2018년부터 2021년까지의 신문 기사 중 다양한 내용을 포함 할 수 있도록 매달 1일과 15일의 기사를 수집하여 130만 어절과 900만 자의 한국어와 중국어 신문 말뭉치를 구축하였다. 구축한 신문 말뭉치에서 도시명이 환유로 해석이 되는지 아닌지를 판별하는 1차 주석 작업과 환유의 유형을 세분화하여 하위 유형을 분 류하는 2차 주석 작업을 수행했다. 이 연구의 결과는 인지언어학에서 주장하는 환유의 보편성을 일정 부분 지지한다. 한국어와 중국어 신문 말뭉치에서 나타난 도시명이 환유를 나타내는 ‘M’ 표지의 비율이 10%를 약간 상회하는 수준으로 비슷하게 나타났고, 환유의 하위 유형의 비율도 대략적 으로 일치한다는 것을 알 수 있었다. 하지만 ‘O’ 유형이나 ‘E’ 유형과 같이 나타나는 비 율이 상대적으로 차이가 나타나기도 했는데 이는 주로 한국과 중국의 사회문화적인 차 이를 통해 발생한다고 해석하였다.

목차

국문초록
I. 서론
Ⅱ. 이론적 배경과 선행 연구
Ⅲ. 환유 주석 말뭉치의 구축
1. 한중 신문 말뭉치의 구축
2. 환유 주석 말뭉치의 구축 지침과 절차
Ⅳ. 한중 신문에 나타나는 환유의 유형
1. 주석 결과 분석
2. 환유의 하위 유형 분석
Ⅴ. 환유 유형별 비교 분석
1. T 유형
2. P의 하위 유형
3. E와 O 유형
Ⅵ. 결론
참고문헌

키워드

도시명 환유 주석 말뭉치 한중 신문 환유 유형 환유 해석 City Name Korean-Chinese Newspapers Metonymy Types Metonymy Annotated Corpus Metonymy Resolution

저자

  • 김진웅 [ Kim, Jinung | 경북대학교 국어국문학과 부교수 ] 제1저자
  • 강민지 [ Kang, Minji | 경북대학교 국어국문학과 박사과정 ] 공동저자
  • 황훼이민 [ Huang, Huimin | 경북대학교 국어국문학과 박사과정 ] 교신저자

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    인하대학교 다문화융합연구소 [ The Convergence Institute for Multicultural Studies]
  • 설립연도
    2015
  • 분야
    복합학>감성과학
  • 소개
    ○ BK21 플러스 사업과 융합연구 등 국책 프로젝트 사업을 위한 컨트롤 타워 역할을 할 수 있는 기관으로 활용하고자 함. ○ 국내외 학술대회 운영과 다문화교육 기관과의 네트워크를 구축할 수 있는 기관 역할을 담당함. ○ 개별학문을 뛰어 넘어 학제간 다문화교육연구의 수집․공유․전파를 위해 체계적으로 관리할 수 있는 연구기관의 역할을 담당함.

간행물

  • 간행물명
    문화교류와 다문화교육 [Cultural Exchange and Multicultural Education]
  • 간기
    격월간
  • pISSN
    2765-5040
  • 수록기간
    2020~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 331 DDC 301

이 권호 내 다른 논문 / 문화교류와 다문화교육 제13권 제1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장