Earticle

현재 위치 Home

‘犬/狗’와 관련된 중국어 인칭명사 어휘형성과 의미
Formation and Meaning of Chinese Personal Nouns Related to Dogs

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    동북아시아문화학회 바로가기
  • 간행물
    동북아 문화연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제76집 (2023.09)바로가기
  • 페이지
    pp.97-112
  • 저자
    이명아
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A436787

※ 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

원문정보

초록

영어
The term dog frequently appears in Chinese vocabulary because of the long-established close relationship between humans and dogs. Dogs are portrayed with positive attributes, such as loyalty, bravery, and faithfulness, in Chinese linguistic expressions, which include proverbs and idioms. Negative attributes, such as insignificance, ominousness, and incompetence, are also attributed to them. The Chinese language employs the term dog as a humble personal noun reflecting an image of loyalty and insignificance. This usage serves to express respect for the counterpart by demonstrating humility. However, in a derogatory context, the term dog is used to degrade the social status or value of the referent. Regarding the lexical formation’s structural characteristics, both terms quan and gou, which refer to a dog, are used as derogatory personal nouns. However, humble expressions predominantly incorporate the term quan while rarely containing the term gou. The term gou rarely being used in forming humble expressions can be attributed to the term quan being used in literary language and gou in spoken language when ancient or medieval Chinese was in use. It is assumed that the colloquial term gou was mainly employed in common and popular expressions. Most Chinese personal nouns, including the term gou, are figurative expressions that symbolize people with negative qualities, such as thieves, informants, bad people, and unconditionally obedient people. While these personal nouns are often used as slurs, new words including the term gou serve as sarcastic expressions that do not demonstrate derogation. Essentially, the term gou generally implies contempt toward a certain target. However, it implies humor when it reflects the speaker’s specific intention. This usage of the term dog indicates the transformation of its affective meaning in personal nouns, as well as the introduction of a pragmatic element in the formation of derived words.

저자

  • 이명아

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
  • 설립연도
    2000
  • 분야
    복합학>학제간연구
  • 소개
    동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.

간행물

  • 간행물명
    동북아 문화연구 [Journal of North-east Asian Cultures]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-3692
  • 수록기간
    2001~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 910 DDC 950

이 권호 내 다른 논문 / 동북아 문화연구 제76집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장