Earticle

현재 위치 Home

성격유형 맞춤형 피드백에 대한 학습자 반응 및 피드백 전략 연구
A study on learners’ responses and feedback strategies tailored to personality types.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제25권 2호 (2023.08)바로가기
  • 페이지
    pp.1-26
  • 저자
    김선주
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A433946

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

원문정보

초록

영어
This study aims to examine learner responses to instructor feedback in consideration of personality factors and to explore feedback strategies tailored to personality types. To this end, this study introduced a discussion-based class and feedback methods that took into account personality factors and undertook action research targeting first-year students in the Korean-Japanese department of the Graduate School of Interpretation and Translation over two semesters. Furthermore, this study investigated whether there were any differences in learner responses according to personality types based on a qualitative analysis of survey responses and in-depth interview transcripts, and proposed feedback strategies tailored to each personality type. The analysis results can be summarized as follows: First, students exhibited a high level of satisfaction with feedback based on personality factors. The survey showed that out of 16 first-year students, all except one responded that feedback that took into account personality types was helpful. Second, there were differences in feedback preferences according to each personality type. More specifically, there were noticeable differences in students’ feedback preferences between written feedback and oral feedback, process-oriented and result-oriented types and specific feedback and concise feedback, and in the acceptance of and method used to convey positive feedback. It is hoped that the results of this study will contribute to providing individualized feedback in translation classes in the future.

목차

ABSTRACT
I. 들어가는 말
II. 이론적 배경
1. 성격 유형론과 성격 특질론
2. 외향성과 우호성이 상호작용에 미치는 영향
Ⅲ. 연구 방법
1. 연구 참여자 및 성격유형 측정 도구
2. 번역수업 설계 및 연구방법
Ⅳ. 분석 결과
1. 성격유형을 고려한 피드백에 대한 학습자 만족도
2. 교수자 피드백에 대한 성격유형별 학습자 반응
3. 성격유형별 맞춤형 피드백 전략
Ⅴ. 나가는 말
참고문헌
“부록”

키워드

translation class feedback personality factor learner psychology interactive feedback

저자

  • 김선주 [ Kim, Sunju | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제25권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장