Earticle

현재 위치 Home

古ㆍ今의 譯 - 訓詁ㆍ傳ㆍ注에 대한 스케치 -
Translation of Oriental Classics by Future Generations
고ㆍ금의 역 - 훈고ㆍ전ㆍ주에 대한 스케치 -

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    국제언어인문학회 바로가기
  • 간행물
    인문언어 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제23권 2호 (2021.12)바로가기
  • 페이지
    pp.13-38
  • 저자
    서대원
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A405178

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

원문정보

초록

영어
According to a survey, ‘yi (translation)’ originally meant ‘official interpreter’. Since different countries and races in all directions used different languages with different customs and preferences, it was impossible to understand what other people said without this interpreter’s assistance. Later, such interpretation acts or results were all called ‘yi’. However, this kind of issue can also happen due to time differences as well as regional differences because of different languages, customs and tastes between the past and the present. Therefore, ‘yi’ can be divided into two different categories: ‘translation with spatial differences’ and ‘translation with time differences’. The two types have different characteristics. This study investigated the characteristics of translation with time differences which refer to the ancient times and the present in the East, focusing on Confucian Scriptures. Through this analysis, this paper examined how and why the Analects of Confucius has been translated and created culture.

목차

1. 引言
2. 訓詁
2.1. 詁
2.2. 訓
2.3. 訓詁
3. 傳
4. 注
5. 學間因革
6. 結言
인용문헌
[Abstract]

키워드

Yi [譯] Translation of Different Time Explanation on Classic Vocabulary[訓詁] Explanation on Classic Meaning[傳]

저자

  • 서대원 [ Seo, Dae-won | 충북대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    국제언어인문학회 [INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR HUMANISTIC STUDIES IN LANGUAGE]
  • 설립연도
    2000
  • 분야
    인문학>언어학
  • 소개
    국제언어인문학회는 '언어를 통한 인문학 연구'의 필요성에 동감하는 여러 전공분야 학자들의 뜻을 담고 있습니다. 언어에 초점을 맞추는 것은, 다양한 전공분야의 참여에서 생겨날 수 있는 '이질적 집합'의 상황을 극복하기 위한 장치입니다. 현재로서는 작은 불씨를 지핀 것에 불과합니다. 그러나 이렇게 일구어진 불꽃이 새로운 학풍의 바람결에 커다란 섬광으로 빛나게 될 날이 올 것을 우리는 확신합니다. 우리의 학회와 학술지는 인문학 불변의 가치와 시대적 사명을 인식하는 국내외의 학자들을 향해 활짝 개방되어 있습니다. 특정 전공의 범위를 넘어서서 철학, 문학, 언어학, 종교, 역사, 문화, 예술 등의 시각에서 언어의 본질을 토론할 기회가 될 것입니다.

간행물

  • 간행물명
    인문언어 [LINGUA HUMANITATIS]
  • 간기
    반년간
  • pISSN
    1598-2130
  • 수록기간
    2000~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 705 DDC 405

이 권호 내 다른 논문 / 인문언어 제23권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장