터키어권 한국어 학습자를 위한 ‘-고, -어서’의 의미지도 모형 연구 : -Ip과의 대조를 중심으로
A study on semantic map model of –ko, -ese for Turkish speaking learners of Korean : Based on contrast with Converb –Ip.
This paper analyzes the Korean conjunctives –ko and –ese, and the Turkish converb –Ip, which have various meanings, and reveals their similarities and differences visually using the semantic map model. –ko and –ese are learned at the beginner level but Turkish learners have shown many errors. Those two Korean conjunctives express different temporal meanings, however, the corresponding Turkish converb expressed them in a single form. Korean textbooks have introduced the meanings of –ko and –ese as [sequential] and [continuous], but it can be made more confusing for learners by presenting the meaning using the same term. Therefore, it is necessary to teach the meanings of the two connectives in more detail according to their syntactic characteristics. Since most textbooks of Korean do not clearly present the differences between the –ko and –ese, effective teaching methods for Turkish-speaking learners based on the Focus-on-Form approach are proposed. To teach the conjunctives –ko and –ese, distinguishing between features of different meanings and to recognize those differences is encouraged.
목차
Abstract I. 서론 II. 연결어미 ‘-고, -어서’와 부동사 –Ip의 다의성 1. 연결어미 ‘-고’의 다의성 2. 연결어미 ‘-어서’의 다의성 3. 부동사 –Ip의 다의성 III. 연결어미 ‘-고, -어서’와 부동사 -Ip의 의미지도 IV. 연결어미 ‘-고’, ‘-어서’에 대한 교육적 제언 1. [나열]과 관련된 ‘-고’ 2. 시간과 관련된 ‘-고’와 ‘-어서’ V. 결론 참고문헌
키워드
의미지도 모형연결어미부동사다의어형태상 초점 접근법semantic map modelconjunctiveconverbpolysemyfocus on form
한국외국어교육학회 [The Korea Association of Foreign Languages Education]
설립연도
1995
분야
인문학>언어학
소개
본 학회는 외국어 교육 분야 상호간의 연구 성과 교류를 통하여, 외국어 교육의 이론과 실제를 발전시키고, 회원 상호간의 친목을 도모함으로써 외국어 교육 분야간의 학문적 교류를 활성화하는 것을 그 설립 목적으로 한다. 그리고 더 나아가서는 국제 협력 차원에서 다양한 언어 및 문화의 이해를 증진시키는 동시에 언어 정책과 관련하여 국제 관계 개선을 위한 가교 역할을 담당하고자 한다.