Earticle

현재 위치 Home

언어권별 삽입모음의 유형과 한국어 학습자들의 한국어 ‘ㅡ’ 모음의 발음 양상 연구
A Study on the Types of Epenthetic Vowels by Language and the Aspects of Korean Language Learners' '-' Pronunciation

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    인하대학교 다문화융합연구소 바로가기
  • 간행물
    문화교류와 다문화교육 바로가기
  • 통권
    제9권 제5호 (2020.11)바로가기
  • 페이지
    pp.451-469
  • 저자
    윤영해
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A385896

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,400원

원문정보

초록

영어
The purpose of this study is to investigate the '-' vowel pronunciation patterns of Korean language learners. For this purpose, the characteristics of the Korean '-' vowels were identified and the types of vowels were classified by language. Through this study, it was possible to predict the type of epenthetic vowel for each languages and see how these predictions differ from the learners' pronunciation. As a results, Some languages show that the predicted vowels by language based on this study actually differ from native speaker’s pronunciation. For example, /i/ was predicted as a epenthetic vowel in Chinese and Japanese, but Chinese speakers and Japanese speakers pronounced it as[u]. The same goes for Indonesian. / ɨ / was expected as a epenthetic vowel, but Indonesians pronounced it as [ə]. On the other hand, some languages have the same expected the epenthetic vowel type and actual pronunciation. Mongolian is representative. Mongolian was predicted to be an insertion vowel /i/, and real Mongolian speakers pronounced [i]. In addition, French, German and Russian are the same cases.
한국어
본 연구의 목적은 한국어 ‘ㅡ’ 모음의 특성과 언어권별 삽입모음의 유형, 그리고 ‘ㅡ ’ 모음에 대한 학습자들의 발음 양상을 살펴보는 데에 있다. 본 연구를 통해 언어권별로 삽입모음의 유형을 예측해 볼 수 있었고 예측한 내용과 학습자들의 발음이 어떻게 다 른지 확인해 볼 수 있었다. 예측한 삽입모음의 유형과 같은 경우도 있었지만 전혀 다른 경우도 있었다. 중국어와 일본어의 경우 /i/가 삽입모음이 될 것이라 예측하였지만 실 제 중국어 화자들은 [u]로 발음하였다. 인도네시아어의 경우 /ɨ/가 삽입모음이 될 것이 라 예측하였지만 실제 인도네시아어 화자들은 [ə]로 발음하였다. 다음으로 예측한 삽 입모음의 유형과 학습자들이 발음이 같은 경우인데 몽골어의 경우가 대표적이다. 몽골 어는 /i/가 삽입모음이 될 것이라 예측하였고 실제 몽골어 화자들도 [i]로 발음하였다. 프랑스어와 독일어, 러시아어 또한 삽입모음으로 /i/를 예측할 수 있었고 실제로 [i]로 발음하였다.

목차

국문초록
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 삽입모음의 유형
1. 유표성 제약에 따른 삽입모음의 유형
2. 구성원소 이론에 따른 삽입모음의 유형
Ⅲ. 언어권별 삽입모음의 유형
1. 한국어 ‘ㅡ’ 모음의 특성
2. 학습자 언어권별 삽입모음의 유형
Ⅳ. 한국어 학습자들의 ‘ㅡ’ 모음 발음 양상
1. 연구 자료 수집 방법 및 절차
2. /ㅡ/ 모음의 발음 양상 분석
Ⅴ. 결론
참고문헌

키워드

‘ㅡ’ 모음 삽입모음 중국어 화자 일본어 화자 인도네시아어 화자 몽골어 화자 프랑스어 화자 독일어 화자 러시아어 화자 The Vowel /ɨ/ Epenthetic Vowel Chinese Speaker Japanese Speaker Indonesian Speaker Mongolian Speaker French Speaker German Speaker Russian Speaker

저자

  • 윤영해 [ Yoon Young Hae | 한국외국어대학교 시간강사 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    인하대학교 다문화융합연구소 [ The Convergence Institute for Multicultural Studies]
  • 설립연도
    2015
  • 분야
    복합학>감성과학
  • 소개
    ○ BK21 플러스 사업과 융합연구 등 국책 프로젝트 사업을 위한 컨트롤 타워 역할을 할 수 있는 기관으로 활용하고자 함. ○ 국내외 학술대회 운영과 다문화교육 기관과의 네트워크를 구축할 수 있는 기관 역할을 담당함. ○ 개별학문을 뛰어 넘어 학제간 다문화교육연구의 수집․공유․전파를 위해 체계적으로 관리할 수 있는 연구기관의 역할을 담당함.

간행물

  • 간행물명
    문화교류와 다문화교육 [Cultural Exchange and Multicultural Education]
  • 간기
    격월간
  • pISSN
    2765-5040
  • 수록기간
    2020~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 331 DDC 301

이 권호 내 다른 논문 / 문화교류와 다문화교육 제9권 제5호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장