Earticle

현재 위치 Home

한국인 초급 일본어 학습자의 작문교육에 관하여 -오용 실태조사를 중심으로-
A Study on the Writing Education for Korean Beginner Japanese Students - Focused on the Analysis of Learners Misuse Aspect -

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    일본언어문화 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제52집 (2020.10)바로가기
  • 페이지
    pp.119-142
  • 저자
    정혜지
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A384083

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,100원

원문정보

초록

영어
Among the conventional studies on composition, the analysis of misuse produced by Japanese learners has been actively conducted, but very few studies have reviewed effective guidance methods based on the results of the study. Accordingly, this study was to extract linguistic items through the investigation and analysis on the composition data prepared by Korean beginner Japanese learners, and to grope for the teaching method of effective composition by reviewing the characteristics and causes of misuse by each item. As a result of the investigation, for the linguistic items of high misuse frequency, this study has shown that it took (1) particles, (2) misuse in expression, (3) verbs, (4) いadjectives, (5) transcription of foreign words, (6) Chinese characters, (7) な adjectives (8) demonstratives, (9) giving and receiving expressions, (10) conjunctions in order. It is true that there are many elements common to Korean and Japanese, so it is advantageous to Korean learners, but by recklessly translating directly, we can see that there is a lot of misuse. Therefore, in the case of composition education, it would be necessary to present the items of composition error as language items that should be particularly noted to learners and to provide intensive guidance. In addition, it needs to exclude the influence by the learner’s mother tongue as well as it will have to guide natural Japanese expressions at the same time.
일본어
從來作文に関する研究のうち、日本語学習者の産出した誤用についての分析は盛んに行われてきたが、その研究の成果をもとにした效率的な指導方法を検討した研究はごく少ない。 そこで本稿では韓國人初級日本語学習者の書いた作文の誤用實態を調査するだけでなく、誤用の頻度の高い言語項目を抽出し、分析することによって誤用の特徵と原因を明らかにした。なお、それらをもとに韓國人初級日本語学習者のためのより効率的な作文指導方法を摸索した。 今回の調査結果、誤用頻度の高い言語項目としては(1)助詞(2)表現上の誤用(3)動詞(4)い形容詞(5)外来語表記(6)漢字(7)な形容詞(8)指示詞(9)授受表現(10)接続詞の順であることがわかった。韓国語と日本語は共に漢字と語彙、語順、文法等において多くの類似点が見られる。それで、韓国人學習者の多くは日本語は易しいと感じるようであるが、似ているからこそ間違えてしまうことが多いようである。 従って、作文敎育の時、以上の作文の誤用項目については學習者に特に留意すべき言語項目として提示し、集中的に指導する必要がある。なお、母語の影響を排除し、日本語らしい表現を身につける訓練をさせるべきであろう。

목차

1. 머리말
2. 선행연구의 검토
3. 조사개요
3.1. 조사 대상자 구성
3.2. 조사방법
4. 조사 결과 및 고찰
4.1. 오용이 발생된 언어항목과 오용 빈도
4.2. 언어항목별 오용 원인 분석 및 지도 방안
5. 맺음말
参考文献

<要旨>

키워드

Japanese composition Korean beginner Japanese learners error analysis Effective teaching method 日本語作文 韓國人初級日本語学習者 誤用分析 効果的な指導方法

저자

  • 정혜지 [ Jung, HyeJi | 경북대학교 대학원 일어일문학과 박사졸업, 일본어학 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본언어문화 [Journal of japanese Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-9585
  • 수록기간
    2002~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 730 DDC 495

이 권호 내 다른 논문 / 일본언어문화 제52집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장