Earticle

현재 위치 Home

戦前、日本における漢字制限について -岡崎常太郎の「五〇〇字制限論」を中心に-
About Kanji restrictions in Japan before the Second World War - Focusing on Okazaki Tsunetaro’s “500 Kanji restriction theory” -

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    일본언어문화 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제52집 (2020.10)바로가기
  • 페이지
    pp.7-24
  • 저자
    具明會
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A384077

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,200원

원문정보

초록

영어
Since the Meiji Restoration, there have been various debates over the characters used to describe Japanese. In 1935, Entomologist and member of Kanamojikai, Tsunetaro Okazaki embarked on a research project related to Kanji. In a Kanji writing test conducted on 1479 elementary school students in Tokyo, the average number of correct Kanji per person was only 631. As a result of having 424 ordinary people select 1929 Kanji including regular use Kanji, the number of Kanji selected by 50 or less is 809, accounting for 42% of the total. As a result of examining the 60-day Chinese words in five newspapers, the total number of Kanji was 3542, of which 100 characters had an appearance frequency of 38.7% and 500 characters had an appearance frequency of 77.3%. Based on these results, Okazaki created a proposal to limit 500 Kanji characters. The proposed restrictions based on Okazaki’s empirical research are quite convincing. However, as can be seen from the results of the newspaper survey, it seems that the 500 character limit proposal is somewhat impossible in the situation where about 79% of the Chinese words are read aloud. Currently, the number of common use Kanji in Japan is 2136. Compared to the number of common use Kanji in the 1930s, it increased by 278 characters. Through empirical surveys, Okazaki was trying to reduce the number of Kanji that would be a substantial burden on learning. Now that we can enter a lot of Kanji using machines, we should take a serious look at Okazaki’s proposal.

목차

1. はじめに
2. 戦前における漢字論
2.1 国語国字問題
2.2 漢字制限論
3. 岡崎常太郎の「五〇〇字制限論」
3.1 岡崎の調査事業
3.2 五〇〇字制限が意味するもの
4. 結びに代えて
参考文献

키워드

Japanese character reform restriction on the use of Kanji Kanamozikai regular use Kanji lieracy 国字問題問題 漢字制限 カナモジカイ 常用漢字 読み書き能力

저자

  • 具明會 [ Koo, MyoungHoi | 韓国科学技術院人文社会融合大学人文社会科学部講師, 社会言語学 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본언어문화 [Journal of japanese Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-9585
  • 수록기간
    2002~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 730 DDC 495

이 권호 내 다른 논문 / 일본언어문화 제52집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장