Earticle

현재 위치 Home

인하우스 코디네이터 중심 국제진료센터 의료통역 시스템 연구
Medical Interpreting Services Based on In-house Healthcare Coordinator System in International Healthcare Centers at Korean University Hospitals.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제24권 2호 (2020.05)바로가기
  • 페이지
    pp.33-64
  • 저자
    김순미
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A375785

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,300원

원문정보

초록

영어
Medical interpreting services in Korea have a distinctive system where healthcare coordinators assume a wide variety of patient care responsibilities including marketing, administrative, interpreting, escorting, and medical duties, covering the whole process of medical care from pre-consultation arrangement to post-treatment care. Efforts at the government and private levels to foster professional healthcare interpreters through intensive interpreter training and certificate system have not been fully established on the field because hospitals usually hire coordinators or use inside hospital staff members with language competency to handle multi-tasks including interpreting. This study investigates the management system of interpreting services in the international healthcare centers at Korean university hospitals by having in-depth interviews with four directors and six coordinators regarding their personal information (educational background, experience, medical training, hiring process, and current responsibilities), and their opinions on the vagueness of job description, and overlapping of responsibilities. Interviews were conducted at four major university hospitals throughout August of 2018. Background literature reviews and preliminary interviews with healthcare professionals were conducted to formulate the main interview questions surrounding the hiring, managing, and training of medical interpreters and management of the interpreting system. The results demonstrated that the medical coordinator system leads to the lack of formalization of job responsibility and hiring/training process and increased role-conflict at Korean university hospitals. However, most interviewees admit that the medical coordinator system is the most optimized interpreting system for Korean hospitals and that coordinators are more valuable human resources than freelance interpreters who only conduct interpreting.

목차


1. 서론
2. 의료통역 현황과 전문가 의견 조사
2.1. 국내 의료통역 제도 현황 조사
2.2. 전문가 예비 집단면접
3. 연구 방법 및 분석
3.1. 연구 절차
3.2. 의료통역 담당자와 관리자 심층 면접 결과
4. 결론
참고문헌

저자

  • 김순미 [ Kim, Soon Mi | 숙명여자대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제24권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장