Earticle

현재 위치 Home

日本人教師と上級学習者間のグループチャットに見られる韓国語と日本語のコードスイッチング -日本語のハングル表記を中心に-
Code-switching in Korean and Japanese in Instant Messaging Group Chats between Japanese Teacher and Advanced Japanese Language Learners - Focusing on the aspects of transcribing Japanese with Hangeul -

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    일본언어문화 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제50집 (2020.04)바로가기
  • 페이지
    pp.7-26
  • 저자
    郭銀心
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A374225

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

원문정보

초록

영어
The present study analyzes code-switching in Korean and Japanese by observing instant messaging group chat data involving Japanese teachers and advanced Japanese language learners. Although there have been some preceding studies on code-switching that occurs in SNS texts, the present study aims at revealing the characteristics of Hangeul transcriptions of Japanese by focusing on the switching of the transcription language rather than the switching of the language itself. The results of the analysis are as follows. First, intra-sentential code-switching characteristics in common with preceding studies include the transcription of loanwords in imitation of the Japanese pronunciation and the use of combination forms involving Japanese and ‘-hada’ on the one hand and Korean and ‘-desu’ on the other. The study differs from preceding studies in that code-switching occurs in both Korean and Japanese base sentences. Also, complex code-switching occurs in sentences. This may be classified as conversational code-switching. Involving simultaneous communication, instant messaging is closer to actual conversation than Facebook or Instagram, so the characteristics of code-switching more easily manifest in instant messaging as these characteristics appear in conversation. Next, the functions for transcribing Japanese with Hangeul involve economy, entertainment, and group consciousness. In the future, research is expected to examine the aspects and frequency of code-switching by each learner and the correlation between Japanese language learning duration and code-switching.

목차

1. はじめに
2. 先行研究
2.1 SNSテキストに見られるコードスイッチングに関する研究
2.2 韓日のコードスイッチングに関する研究
2.3 テキストの表記言語に注目した研究
3. 研究の概要
3.1 研究資料
3.2 本研究におけるコードスイッチングの範疇
4. コード·スイッチングの特徴
4.1 文中切り替えの形態的特徴
4.2 表記言語の切り替え
4.3 切り替えにおけるハングル表記の機能
5. まとめと今後の課題
参考文献

키워드

code-switching Kakao Talk instant messaging group chat transcribing Japanese with Hangeul コードスイッチング カカオトーク グループチャット 日本語のハングル表記

저자

  • 郭銀心 [ 곽은심 | 京畿大学 グローバル語文学部 日語日文専攻 助教授, 社会言語学 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본언어문화 [Journal of japanese Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-9585
  • 수록기간
    2002~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 730 DDC 495

이 권호 내 다른 논문 / 일본언어문화 제50집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장