국내 외신보도 오보 논란의 번역교육적 함의
Translation of Foreign Media Reports in Korea and its Pedagogical Implications
표지보기
발행기관
한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
간행물
통번역학연구
바로가기
통권
제8집 (2004.12)바로가기
페이지
pp.153-178
저자
정연일
언어
한국어(KOR)
URL
https://www.earticle.net/Article/A36853 복사
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
저자의 다른 논문
6,400원
구매하기
인용하기
관심논문등록
원문정보
목차
Abstract I. 본고의 목적 II. 자료 III. 오보/왜곡 논란의 번역교육적 함의 1. <자료A>:담화 화제로 인한 착오 2. <자료B>:번역브리프(Translation Brief)의 기대 위배 3. <자료C>: loyalty의 문제 4. <자료D>: 전문(全文)번역의 새로운 도전 IV. 결론 참고문헌 부록
저자
정연일 [ Jeong, Yeonil | 한국외국어대학교 통역번역대학원 조교수 ]
간행물 정보
발행기관
발행기관명
한국외국어대학교 통번역연구소
[Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
설립연도 1997
분야 인문학>통역번역학
간행물
표지보기
관심저널 등록
간행물명
통번역학연구
[Interpreting and Translation Studies]
간기 계간
pISSN 1975-6321
eISSN 2713-8372
수록기간 1997~2026
등재여부 KCI 등재
십진분류 KDC 717 DDC 400
이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제8집
함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.
0 개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
장바구니로 이동
계속해서 검색하기