Earticle

현재 위치 Home

국내 외신보도 오보 논란의 번역교육적 함의
Translation of Foreign Media Reports in Korea and its Pedagogical Implications

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 바로가기
  • 통권
    제8집 (2004.12)바로가기
  • 페이지
    pp.153-178
  • 저자
    정연일
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A36853

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

원문정보

목차

Abstract
 I. 본고의 목적
 II. 자료
 III. 오보/왜곡 논란의 번역교육적 함의
  1. <자료A>:담화 화제로 인한 착오
  2. <자료B>:번역브리프(Translation Brief)의 기대 위배
  3. <자료C>: loyalty의 문제 
  4. <자료D>: 전문(全文)번역의 새로운 도전
 IV. 결론
 참고문헌
 부록

저자

  • 정연일 [ Jeong, Yeonil | 한국외국어대학교 통역번역대학원 조교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제8집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장