Earticle

현재 위치 Home

한-일 양국 신문 헤드라인의 표현 및 그 번역
Expressions and Translation of Newspaper Head-lines of Japan and Korea

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 바로가기
  • 통권
    제5집 (2001.12)바로가기
  • 페이지
    pp.51-68
  • 저자
    김한식
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A36552

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,200원

원문정보

목차

Abstract
 I. 서 론
  1. 연구 목적
  2. 연구 방법
 II. 한국 신문의 헤드라인 표현의 경향
 III. 일본 신문의 헤드라인 표현의 경향
 IV. 한-일 번역문의 헤드라인 표현의 경향 및 번역 전략
  1. 간결한 표현으로 번역한다
  2. 직역을 피하고 정보 보충을 통해 독자의 이해를 돕는다
 V. 결 론
 참고문헌

저자

  • 김한식 [ Kim, Han-Sik | 한국외국어대학교 통역번역대학원 조교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제5집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장