아랍어 번역에 있어서의 Politeness 전략 -인사말과 문학작품을 중심으로-
The Politeness Strategies Employed in Arabic Translation: Special Focus on Translating Greetings and Literary Texts
Abstract 1. 시작하는 말 2. Politeness(공손어법) 2.1 Politeness의 이론적 배경 2.2 Politeness 의 정의 2.3 Face 3. 대화의 협력 원칙 3.1 Grice의 협력 원칙의 배경 3.2 협력원칙 Maxims(격률) 3.3 Implicature 4. Politeness와 번역 4.1 아랍어 인사말의 번역상의 특징 4.2 아랍어 인사말 표현들 4.3 문학작품을 이용한 데이터 분석 5. 맺는 말 참고문헌