Earticle

현재 위치 Home

번역을 통한 문학 텍스트의 다시쓰기 -『한중록』과『붉은 여왕』
Rewriting the Literary Text through Translation: Hanjoongrok and The Red Queen

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 바로가기
  • 통권
    제9집 (2005.12)바로가기
  • 페이지
    pp.148-163
  • 저자
    조성은
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A36531

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,900원

원문정보

목차

Abstract
 1. 문학텍스트의 번역
 2. 『한중록』과『붉은 여왕』의 영역본
 3. 김자현 Ja Hyun Kim-Haboush의『혜경궁 홍씨의 회고록』The Memoirs of Lady Hyegyong 
 4. 마가렛 트래블 Magaret Drabble의『붉은 여왕』 The Red Queen
 5. 번역을 통한 문학 텍스트의 재생산
 참고 문헌

저자

  • 조성은 [ Cho, Sung-eun | 한국외국어대학교 영어대학 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제9집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장