I. 서 론 1. 연구의 필요성 2. 연구문제 3. 연구방법 II. 영상물 번역의 이론적 배경 1. 일반번역의 과정 2. 번역의 의미 III. 자막과 더빙 1. 작업의 과정 2. 자막과 더빙의 발생 비용 3. 자막과 더빙의 선호도 4. 자막과 더빙에 따른 번역상의 차이 IV. 보도 영상물 번역의 실제 1. 뉴스물 번역 2. 뉴스 번역의 주의점 V. 보도 영상물 번역의 언어학적 정리 1. 음성학적 문제 2. 어휘론적 문제 3. 문장론적 문제 4. 의미 전달의 문제 5. 화용론적 문제 6. 매체적 특성 문제 VI. 결 론 1. 결 론 2. 연구의 한계 참고문헌