언어구조적 차이와 번역
표지보기
발행기관
한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
간행물
통번역학연구
바로가기
통권
제3집 (1999.12)바로가기
페이지
pp.127-147
저자
정호정
언어
한국어(KOR)
URL
https://www.earticle.net/Article/A36510 복사
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
저자의 다른 논문
5,700원
구매하기
인용하기
관심논문등록
원문정보
목차
I. 들어가기 II. 구조 중심의 언어유형 분류 1. Talmy의 이동사건 프레임 2. 동사 틀부여 언어 vs. 위성어 틀부여 언어 III. Slobin의 이동사건 문장 번역에 관한 연구 1. 영어와 스페인어에 나타난 이동사건 2. 두 가지 번역전략 3. 어떤 전략이 바람직한가? 4. 번역사의 선택 IV. 한국어 번역에 나타난이동 사건 V. 결 론 Reference
저자
정호정 [ 한국외국어대학교 통역번역연구소 연구원 ]
간행물 정보
발행기관
발행기관명
한국외국어대학교 통번역연구소
[Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
설립연도 1997
분야 인문학>통역번역학
간행물
표지보기
관심저널 등록
간행물명
통번역학연구
[Interpreting and Translation Studies]
간기 계간
pISSN 1975-6321
eISSN 2713-8372
수록기간 1997~2026
등재여부 KCI 등재
십진분류 KDC 717 DDC 400
이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제3집
함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.
0 개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
장바구니로 이동
계속해서 검색하기