Earticle

현재 위치 Home

韓ㆍ中 同時通譯 考察
한ㆍ중 동시통역 고찰

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 바로가기
  • 통권
    제2집 (1998.12)바로가기
  • 페이지
    pp.101-120
  • 저자
    孫志鳳, 金兒英
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A36245

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

원문정보

목차

I. 서 론
 II. 文章 전환의 방법
  1. 語順 倒置
  2. 省略과 湫加
  3. 長文의 短文化
  4. 縮譯과 重譯
 III. 자주 범하는 오류
  1. 漏落
  2. 混用
 IV. 결 론
 參考文獻

저자

  • 孫志鳳 [ 손지봉 | 鮮文大學校 中國學科 敎授 ]
  • 金兒英 [ 김아영 | 鮮文大學校 中國學科 講師 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제2집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장