Earticle

현재 위치 Home

捷解新語에 있어서의 번역어에 대한 一考察
첩해신어에 있어서의 번역어에 대한 일고찰

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 바로가기
  • 통권
    제1집 (1997.12)바로가기
  • 페이지
    pp.23-42
  • 저자
    李道潤
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A36222

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,500원

원문정보

목차

1. 序
 2-1. 역사적으로 본 우리나라의 통역 교육
 2-2. 捷解新語라는 책
 3-1. 和語표현이 漢字語표현으로 바뀐 예
 3-2. 改修本, 重刊本에서 和語 표현이 사용된 예
 3-3. 譯語에 日本漢字를 그대로 使用한 경우
 4. 結
 참고문헌

저자

  • 李道潤 [ 이도윤 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제1집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장