This paper revisits Maxine Hong Kingston’s ground breaking novel The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood Among Ghosts. Using Mikhail Bakhtin’s theory on dialogic discourses, the paper examines multiple voiced discourses of The Woman Warrior that reveal intricate conflicts embedded in various types of oppressions the Chinese American female narrator faces in America. Through a close reading of the text, the paper attempts to discover multiple voices hidden in The Woman Warrior and examine how these voices prevent the reader from settling in absolute truths from the text. Kingston allows the text to have these heterogenous dialogic voices by first challenging and deconstructing any authoritative discourses that demand unconditional allegiance from listeners. Instead of these authoritative narratives, Kingston makes the narrator create playfully multiple and even conflicting voices that allow the room for heteroglossia to emerge. Examples of these carefully crafted dialogic voices are examined as Kingston’s narrative strategy to create heteroglossic world in The Woman Warrior. In the process, the paper argues that Kingston’s strategy of using dialogic voices enabled her to effectively represent heterogeneous nature of Chinese American women’s lives in the 1970s.
목차
I. Introduction II. Heteroglossia of “No Name Woman” III. “The White Tigers”: Creation of Alternative Voices IV. “It Translated Well:” Accepting Dialogic Voices Works Cited Abstract
키워드
아시아계 미국 여성대화적 목소리이종어맥신 홍 킹스톤여인무사Asian American womenDialogic VoicesheteroglossiaMaxine Hong KingstonThe Woman Warrior
한국중앙영어영문학회 [The Jungang English Language And Literature Association Of Korea]
설립연도
1968
분야
인문학>영어와문학
소개
본 학회는 영미어문학의 학술연구와 이에 부합하는 아래의 사업을 기획 수행하며,
또한 회원 상호간의 친목을 도모함을 목적으로 한다.
1. 학회지 발간
2. 연구 발표회, 강연회, 공동연구
3. 영미어문학 관련 도서출판
4. 영미어문학 관계 도서 및 자료의 모집 및 비치
5. 기타 본회의 목적 달성에 필요한 사업
간행물
간행물명
영어영문학연구 [The Jungang Journal of English Language and Literature]