Earticle

현재 위치 Home

한국전쟁 정전협상 통역은 누가 했을까 : 초기 개신교 선교사 언더우드의 손자 형제를 중심으로
Who Interpreted the Armistice Negotiations of Korean War? : Focusing on Grandsons of H. G. Underwood, an Early Protestant Missionary to Korea.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어대학교 통번역연구소 바로가기
  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제23권 1호 (2019.02)바로가기
  • 페이지
    pp.169-199
  • 저자
    최효은
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A348630

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,200원

원문정보

초록

영어
The aim of this study is to try to answer the question of "Who interpreted the armistice negotiations of Korean War?" With the backdrop of the heightened public interest on the top-level interpreters who participated in the historical summit meeting between the United States and North Korea since the ceasing-fire of Korean War, the primary focus of the investigation was laid on how those interpreters of the armistice came to be as what they were when they were needed. The study found that two from-English-to-Korean interpreters were brothers, Horace and Richard Underwood. and their grandfather, Horace Grant Underwood, was one of the early Protestant missionary to Korea and influenced the society not only in evangelism but also in education and cultural development through establishing a school that has grown into one of the top universities in Korea, operating a publishing house that is active up until theses present days in distribution of Christian publications, and participating the translating project of the Bible into Korean. The strong relationship between the Underwood family and Korea has continued on through later generations. This paper will explore the stories of the second and third generations' lives in Korea, which eventually caused Horace and Richard Underwood to be prepared for and placed in the job of interpreting the historic political and military event that profoundly influenced the people of Korea.

목차


1. 연구배경
2. 선행연구 및 연구문제
2.1. 한국전쟁 정전협상 통역의 역할에 관한 연구
2.2. 통역자 연구 및 통역에 관한 역사연구
2.3. 연구문제와 목적
3. 언더우드가(家)의 가계도
4. 언더우드 1세(원두우)와 성경번역
5. 언더우드 2세(원한경)와 일제말기 및 해방기 한국의 정치적격변
6. 언더우드 3세들(원일한, 원득한)의 한국전쟁 참전과 통역
7. 연구 요약 및 의의
참고문헌

키워드

통역자 연구 통역에 대한 역사연구 한국전쟁 정전협상 통역 원일한 원 득한 언더우드 선교사 한국 최초의 개신교 선교사 interpreter study historical study of interpreting Korean War armistice negotiations Horace G. Underwood the first Protestant missionary to Korea

저자

  • 최효은 [ Choi, Hyo-Eun | 평택대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어대학교 통번역연구소 [Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies]
  • 설립연도
    1997
  • 분야
    인문학>통역번역학

간행물

  • 간행물명
    통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1975-6321
  • eISSN
    2713-8372
  • 수록기간
    1997~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통번역학연구 제23권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장