韓國漢字音의 一音節化 경향에 대하여 - 3等 開口韻을 중심으로 -
On the Changing to One Syllable in Sino-Korean : Mainly on the Third Opened Rhymes 한국한자음의 일음절화 경향에 대하여 - 3등 개구운을 중심으로 -
In this paper, I researched how third opened rhymes reflected to SinoKorean mainly focused on the changing to one syllable. The study results are summarized as follows. 1)The [ï+ɑ・ʌ・ə・a・ɐ・∅+∅・u・i・ï] structure in Ancient Chinese changed to one syllable in Sino-Korean by eliminating or combine of Medial ï and main Vowel, Final Medials. 2)The [i+ɑ・ʌ・ə・a・ɐ・∅+∅・u・i・ï] structure in Ancient Chinese changed to one syllable in Sino-Korean by combine of Medial i with main Vowel or Final Medials. 3)The [ï+a+∅] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [아]/a/ or [어]/ə/ in Sino-Korean. 4)The [i+a+∅] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [야]/ja/ or [여]/jə/ in Sino-Korean. 5)The [ï+ʌ+u] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [어]/ə/ or [우]/u/ in Sino-Korean, and [ï+a+u] changed to [요]/jo/, [ï+ə+u] and [ï+∅+u] changed to [우]/u/. 6)The [i+ʌ+u] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [여]/jə/ or [유]/ju/ in Sino-Korean, and [i+a+u] changed to [요]/jo/, [i+ə+u] and [i+∅+u] changed to [유]/ju/. 7)The [ï+a+i] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [에]/əi/ in Sino-Korean, but, /ïɐiŋ・ïɐik/ reflected as a [영・역]/jəŋ・jək/. And the [ï+ʌ・ɐ・ə+i]・[ï+e] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [의]/ïi/ or [ᄋᆞ]/ɐ/ in Sino-Korean. 8)The [i+a+i] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [예]jəi in Sino-Korean, but, /iaiŋ・iaik/ reflected as a [영・역]/jəŋ・jək/. And the [i+ʌ・ɐ・ə+i] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [이]/i/ or [ᄋᆞ]/ɐ/ in Sino-Korean. 9)The [ï+ʌ・ə・∅+ï] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [으]/ï/ in Sino-Korean. 10)The [i+ʌ・ə・∅+ï] structure in Ancient Chinese changed to one syllable [이]/i/ in Sino-Korean.
한국어
본 논문에서는 AC의 3等 開口韻이 SK에 어떻게 반영되었는지 1音節受容의 관점에서 고찰해 보았다. 이를 정리하면 다음과 같다. 1)AC의 [ï+ɑ・ʌ・ə・a・ɐ・∅+∅・u・i・ï]는 SK에서 介音 ï, 核母音, 韻尾介音 중의 어느 하나를 脫落시키거나 결합시켜 1音節化한다. 2)AC의 [i+ɑ・ʌ・ə・a・ɐ・∅+∅・u・i・ï]는 SK에서 核母音과 韻尾介音 중의 어느 하나를 脫落시키거나 結合시켜 i와 結合할 수 있는 音節로 변환시킨 후에 다시 介音 i와 結合하는 형태로 1音節化한다. 3)AC의 [ï+a+∅]는 SK에서 ï를 脫落시켜 [아]a로, 또는 ïa를 반영하여 [어]ə로 1音節化한다. 4)AC의 [i+a・ɐ+∅]는 SK에서 i를 結合시켜 [야]ja 또는 [여]jə로 1音節化한다. 5) AC의 [ï+ʌ+u]는 SK에서 u를 脫落시키고 ïʌ를 [어]ə로 1音節化하거나 ïʌ를 脫落시켜 [우]u로 1音節化하며, [ï+ə+u]와 [ï+∅+u]는 ïə와 ï를 脫落시켜 [우]u로 1音節化한다. [ï+a+u]는 主母音 a의 前舌性을 반영하여 [요]jo로 1音節化한다. 6)AC의 [i+ʌ+u]는 SK에서 u를 脫落시키고 iʌ를 [여]jə로 1音節化하거나 ʌ를 脫落시켜 [유]ju로 1音節化하며, [i+ə+u]는 ə를 脫落시키고 [i+∅+u]와 함께 [유]ju로 1音節化한다. [i+a+u]는 主母音 a의 低位性을 반영하여 [요]jo로 1音節化한다. 7)AC의 [ï+a+i]는 SK에서 [에]əi로 1音節化하지만, ïɐiŋ/k은 [영/역]으로 출현한다. ïɐiŋ/k이 [영/역]으로 출현한 것은 AC 核母音의 前舌性을 반영한 결과이며, [옝/옉]jəiŋ/jəik으로 반영할 경우 1音節로 성립하기에 부담으로 작용한 결과로 보인다. 또한 [ï+ʌ・ɐ・ə+i]・[ï+e]는 核母音을 脫落시켜 [의]ïi로 1音節化하거나 介音 ï와 韻尾介音 i를 모두 脫落시켜 [ᄋᆞ]ɐ로 1音節化한다. 8)AC의 iai는 SK에서 [예]jəi로 1音節化하지만, iaiŋ/k은 [영/역]으로 출현한다. 이는 SK에서 [예]jəi가 3重母音에 해당하여 語末子音을 동반할 경우 1音節로 성립하기에 부담으로 작용한 결과로 보인다. 또한 [i+ʌ・ɐ・ə+i]는 核母音을 脫落시키고 介音 i와 韻尾介音 i를 결합하여 [이]i로 1音節化하거나 介音 i와 韻尾介音 I를 모두 脫落시켜 [ᄋᆞ]ɐ로 1音節化한다. 9)AC의 [ï+ʌ・ə・∅+ï]는 SK에서 核母音을 脫落시키고 介音 ï와 韻尾介音 ï를 하나의 [으]ï로 1音節化한다. 10)AC의 [i+ʌ・ə・∅+ï]는 SK에서 核母音과 韻尾介音 ï를 脫落시켜 [이]i로 1音節化한다.
목차
1. 들어가며 2. AC3等開口韻의 體系 3. i·i+V+ 구조인 韻 4. i·i+V+u 구조인 韻 5. i·i+V+i 구조인 韻 6. i·i+V+i 구조인 韻 7. SK에 대한 해석에서 주의해야 할 점 8. 마치며 參考文獻 要旨 ABSTRACT
키워드
Changing One SyllableThird RhymesCombineEliminating Vowel Structure1音節化3等韻結合脫落母音體系
동국대학교 일본학연구소 [The Institute for Japanese Studies Dongguk University]
설립연도
1979
분야
인문학>일본어와문학
소개
동국대학교 부설 일본학연구소는 일본의 역사, 문화, 사회를 연구하여 한일간의 상호이해증진과 문화교류에 이바지하고자 다음과 같은 사업을 실시한다. 첫째, 한일관계의 연구발표 및 강연회를 개최한다. 둘째, 정기 간행물과 연구도서 발간 및 자료를 수집한다. 셋째, 한일관련 연구비를 보조한다. 넷째, 내외 저명인사의 초빙과 임직원의 해외파견을 실시한다. 다섯째, 부속도서실을 운영한다. 여섯째, 기타 목적달성에 필요한 사업을 실시한다. 이상과 같은 사업을 통하여 한일관계의 이해의 폭을 넓힘으로써 지금까지 가깝고도 먼 양국관계에서 가까운 양국관계를 구축해 가는데 일조하고자 한다.