シャドウイングにおけるアクセントの正確度研究 -通訳教育の観点から、上級学習者を中心に-
A Study on the Accuracy of Accents During Shadowing - Based on Advanced level learners from the interpreting training perspective - 섀도잉에 있어서의 액센트의 정확도연구 - 통역교육의 관점에서 상급학습자를 중심으로 -
This research investigated the accuracy of Japanese noun accents during the shadowing of news transcripts by the second year graduate students of Korean- Japanese interpreting and translation in Korea. Some of the texts were marked with accent symbols while others were without. The participants showed an average error rate of 1.54% for accents for the former and 4.36% for the latter, which confirms that shadowing can be more effective when learners can see accent symbols. According to the analysis of the accuracy by accent type, the error rate of atamadaka-gata was the lowest with 1.74% on average, followed by heiban-gata and nakadaka-gata with error rates of 2.63% and 3.33%, respectively. Previous research findings show that the acquisition of heiban-gata is relatively more difficult for Japanese learners than other Japanese accents. However, the fact that a number of compound words with many moras were included among the nakadaka-gata words in the texts might have influenced the learners’ shadowing performance during the test. Long compound words tend to appear more frequently in the texts with high difficulty levels that are usually exposed to advanced Japanese learners compared to other texts, and many of those compound words are nakadaka-gata. Therefore, accent teaching for advanced Japanese learners should address nakadaka-gata type as one of priorities. Further research is needed on specific teaching methodologies to enhance the accuracy of accents during shadowing, such as a clearer marking of accent symbols.
한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
설립연도
2001
분야
인문학>일본어와문학
소개
본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.