Earticle

현재 위치 Home

日本言語

通訳学習者による逐次通訳と同時通訳の 訳出率に関する比較研究 -日本語から中国語への訳出を中心に-
A Comparative Study of Completeness Rates Between Simultaneous Interpretation and Consecutive Interpretation of student interpreters -A Case Study Focused on Japanese‐Chinese Interpretation-

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    일본언어문화 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제45집 (2018.12)바로가기
  • 페이지
    pp.93-121
  • 저자
    董海濤
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A345388

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,900원

원문정보

초록

영어
There is a common misunderstanding in the translation market that simultaneous interpretation is more difficult than consecutive interpretation, thus the former one is superior to the latter. The majority of existing research concentrates on English‐oriented interpretation with single material. Chinese‐Japanese language pairs have been rarely studied. Against this backdrop, this thesis aims to compare the completeness rates between Japanese‐Chinese simultaneous interpreting and consecutive interpreting of student interpreters by analyzing three separate cases studies. The three cases presented in this thesis are extracted from public speeches in the website of the Japan National Press Club, and fall into three categories in terms of the feature of original speech, speech pace, and information density. Nineteen student interpreters are divided into CS and SC group, and interpret different parts of the speeches consecutively or simultaneously. Comparisons are made between the same interpreter with different but same‐level materials, and different interpreters with the same material.

목차

1. はじめに
2. 先行研究
3. 実験材料
3.1 逐次通訳セグメント長
3.2 実験材料難易度
3.3 実験対象
3.4 実験の手順
4. 実験結果及び訳出率の算出
5. 結果と考察
5.1 材料間比較
5.2 同じ通訳者による逐次通訳と同時通訳の訳出率比較
5.3 同じ材料に対する逐次通訳と同時通訳の訳出率比較
6. おわりに
7. 今後の課題
謝辞
参考文献

키워드

student interpreters consecutive interpretation simultaneous interpretation completeness rates 通訳学習者 逐次通訳 同時通訳 訳出率

저자

  • 董海濤 [ 동해도 | 杏林大学 国際協力研究科 博士後期課程, 通訳翻訳 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본언어문화 [Journal of japanese Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-9585
  • 수록기간
    2002~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 730 DDC 495

이 권호 내 다른 논문 / 일본언어문화 제45집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장