Earticle

현재 위치 Home

日本言語

日韓両国における放送の言語使用の様相 について
A Study on the Usage Patterns of Broadcasting Language in Japan and Korea

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    일본언어문화 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제45집 (2018.12)바로가기
  • 페이지
    pp.59-76
  • 저자
    宋洙珍
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A345386

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,200원

원문정보

초록

영어
This paper presents an investigation into the use of broadcasting language in Japan and Korea based on their respective news coverage. The broadcasting language of Japan keeps the principle of using polite language today and maintains the language system right and also its stability and grace as a broadcasting language. The broadcasting language of Korea, on the other hand, has prominent uses of language whose politeness has been dropping and decreases in its stability and grace as a broadcasting language. Improper language uses can make the audience feel resistant and antagonistic and have bad influences on the language use of people. There are several causes here. The study found that the confusion of Korea’s broadcasting language reflected undesirable rapid social changes to the South Korean society. They include changes to parents’ attitudes of educating their children, changes to the viewpoints of education to cause the collapse of public education, changes to teacher-student relations, inclination of gender among teachers providing school education, changes to their sense of duty, and lack of education on language due to these changes. Those who received the education made a career in the society and worked in the Korean broadcasting sector, contributing to the circumstances of today. Let alone the confusion in the language use of the young generation, there are many errors in the use of honorifics by young announcers and hosts in broadcasting. There is also a disorder in the right use of broadcasting language. These findings raise a need for more careful attention to the language of broadcasting news that has great impacts on the language life of people and further reinforcement of language education, especially honorific education in school education.

목차

1. はじめに
2. 両国の放送言語資料の分析
2.1 日本の放送言語
2.2 韓国の放送言語
3. 韓国放送に目立つ敬語表現の二現象
3.1 「-요」の増加
3.2 勧誘・依頼表現の「하시죠」
4. おわりに
参考文献

키워드

broadcast language honorific language language use new error 放送言語 敬語 言語使用 ニュース 誤り

저자

  • 宋洙珍 [ 송수진 | 仁荷大学校 日本言語文化学科 招聘教授, 日本語学 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본언어문화 [Journal of japanese Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-9585
  • 수록기간
    2002~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 730 DDC 495

이 권호 내 다른 논문 / 일본언어문화 제45집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장