The book of The NIHONSHOKI was completed in AD.720 years. This book is regarded as the first written history book of Japan form the origin tale to the Jito Tenno emperor. Because it is a history book, there are presented various kinds of people and many contents to describe speech act of the characters of the people in the book. To deal with the characters’ speech act there are used of many kinds of Kanji notations such as “曰․言․云․謂”. Even though they is letter to express the meaning of “say”, the writer would have chosen the kanji according to certain criteria. In this article, we firstly outlined the use of situation of “言”, and then focusing on the examples used for utterance quotations considered three angles of the usage of “言” which are the form of utterance citation, the subject who spoke and the vertical relationship between the spoken subject and the object. We also examined how the usage of “言” differs from ‘曰’ which is already discussed. “言” are used as verbs and nouns, when “言” used as verbs can be further categorized into quotations and epics. However there is not found as noun and epic in the usage of “曰”. “言”. For Conversation quotation “言” is not used in quoting the emperor's utterance, but “曰” has no such restriction. “言” is used for quoting conversation to a superior person. but “曰” is used for quoting conversation to Same level and inferior person.
동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
설립연도
2000
분야
복합학>학제간연구
소개
동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.