Earticle

현재 위치 Home

영어텍스트 번역에 있어서 오류 유형과 비판적 글쓰기
Common mistakes in English translation andwriting in Korean through critical thinking

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국언어과학회 바로가기
  • 간행물
    언어과학 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제13권 2호 (2006.06)바로가기
  • 페이지
    pp.20-31
  • 저자
    김형중
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A33616

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,300원

원문정보

목차

1. 서론
 2. 번역에 들어가는 오류의 예
  2.1 낱말
  2.2 어구
  2.3 문장
  2.4 담화
  2.5 문화적 해석차이
 3. 비판적 글쓰기
  3.1 비코의 언어관과 우리말로 글쓰기
  3.2 실제 번역의 예
 4. 결론
 참고문헌

키워드

번역 북미토착민어 비코(Vico) 비판적 사고 영어번역 상 오류 우리글 쓰기 cultural knowledge critical thinking imagination. G. Vico translation into English typology in common mistakes (시적)상상력

저자

  • 김형중 [ Hyong Joong Kim | 한국외대 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국언어과학회 [The Korean Association of Language Sciences]
  • 설립연도
    1993
  • 분야
    인문학>언어학
  • 소개
    한국언어과학회는 인간 사고에 대한 궁극적인 이해를 모태로 하여 그에 대한 구체적인 방법론을 제시하고, 인간 삶의 바람직한 사회적 행위를 이해하고 개선하는데 필요한 인간 중심의 언어학을 목표로하며, 언어의 이론적 연구와 그 응용을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    언어과학 [Journal of Language Sciences]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1225-2522
  • 수록기간
    1994~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 705 DDC 405

이 권호 내 다른 논문 / 언어과학 제13권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장