Earticle

현재 위치 Home

할리우드로 간 『토박이』: 미국 영화에 나타난 인종차별 연구 - 소설과 연극, 그리고 영화의 각색과정을 중심으로 -
Native Son Goes to Hollywood: A Study of Racism in American Films-through Adaptation from a Novel and a Play

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    대한영어영문학회 바로가기
  • 간행물
    영어영문학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제32권 제3호 (2006.11)바로가기
  • 페이지
    pp.61-83
  • 저자
    김정호
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A32964

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
Blacks demanded increasingly realistic screen images. As the works of black writers realized the black experience more fully and more sympathetically, flimmakers looked to that literature as the basis for their productions. When black novels, however, were adapted as motion pictures, they were often reworked for mainstream audiences so that much of their cultural and idiosyncratic importance was lost and/or downsized. Native Son, Richard Wright’s most distinguished work, was adapted into film twice, by Pierre Chenal in 1951 and by Jerrold Freedman in 1986. The film in 1951 suffered from many of the problems that the early independent black films did. And Freedman’s film did the same mistake. This shows how hard the black films and/or the films in general free from the multiple layers of Hollywood’s commercial net.

목차

I. 문학에서 영화로
 II. 상투성을 넘어서기까지
 III. 소설 [토박이]의 울림
 IV. 연극의 성공, 그리고 한계
 V. 두편의 영화
 VI. 대중매체와 인종차별주의의 공모
 VII. 그들의 영화 만들기
 인용문헌

저자

  • 김정호 [ Kim, Jeongho | 전북대 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    대한영어영문학회 [The Association of English Language & Literature in Korea]
  • 설립연도
    1969
  • 분야
    인문학>영어와문학
  • 소개
    본 학회는 영어학 및 영문학 연구 할동과 연구 발표 및 연구 학술지를 발행하고, 교재 개발, 국제학술 교류를 통하여 대한민국의 영어영문학 발전에 기여함을 그 목적으로한다.

간행물

  • 간행물명
    영어영문학연구 [Studies on English Language & Literature]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1226-8682
  • 수록기간
    1972~2020
  • 십진분류
    KDC 840 DDC 820

이 권호 내 다른 논문 / 영어영문학연구 제32권 제3호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장