Fragments in English are derived by focus fronting of the answer constituent to the left periphery of the clause followed by TP-ellipsis. Fragment answers should be in Spec-FP of the clause, which is what fragments in Korean show, except that not TP-ellipsis, but CP-ellipsis is followed. The fragment answer in the bi-clausal structure receives the same “move-and-delete” analysis as that in the simplex clause. To get a legitimate MFA, Bae & Park (2014) argue that the MFA should be derived from the same clause (i.e., the same matrix clause). In fact, however, an embedded subject disjointed with the matrix argument is a barrier only when one or more remnant(s) in the embedded clause and the other(s) in the matrix clause undergo movement to a matrix left peripheral position. Thoms (2014) argues that the second remnant cannot escape an ECM infinitive or finite clause. However, the two factors are extraneous. It has been shown that our proposal that the embedded remnant cannot escape the embedded subject disjointed with the matrix argument is more persuasive than Thoms’ (2014) one since only the embedded subject disjointed with the matrix subject is pivotal in preventing the second remnant from undergoing movement out of the embedded clause in English and Korean cross-linguistically.
목차
I. Introduction II. Previous Research 2.1 Bae & Park (2014) 2.2 Critical Review on Bae & Park (2014) III. Proposed Analysis IV. Extension to English 4.1 Thoms(2014) 4.2 Application V. Concluding Remarks Works Cited Abstract
한국중앙영어영문학회 [The Jungang English Language And Literature Association Of Korea]
설립연도
1968
분야
인문학>영어와문학
소개
본 학회는 영미어문학의 학술연구와 이에 부합하는 아래의 사업을 기획 수행하며,
또한 회원 상호간의 친목을 도모함을 목적으로 한다.
1. 학회지 발간
2. 연구 발표회, 강연회, 공동연구
3. 영미어문학 관련 도서출판
4. 영미어문학 관계 도서 및 자료의 모집 및 비치
5. 기타 본회의 목적 달성에 필요한 사업
간행물
간행물명
영어영문학연구 [The Jungang Journal of English Language and Literature]