When Koreans learn English sounds that do not correspond to Korean sounds, they typically learn them from an English teacher in an English conversation class. Another way to learn them is to use an audio tape or a CD where a native speaker of English recorded words that contain those sounds. In this study, I investigated these two pronunciation correction methods using the voiced alveopalatal fricative, which is not found in Korean. Two separate groups of Koreans participated in a production experiment. One group was corrected by a native English professor, and the other group repeated the words recorded by the English professor. Acoustic measurements for fricative noise durations were done to check the effects of both methods. The majority of errors found in their pronunciation was the substitution of the voiced alveopalatal affricate for the voiced alveopalatal fricative. The Korean language’s phonological contrast affected their pronunciations. The results show that the correction by the English professor enhances the accuracy of the pronunciation. It is also found that when the voiced alveopalatal fricative is placed between vowels, it is much easier for Koreans to produce, thus it is enough to just repeat those words recorded by an English speaker. However, when it is followed by another English sound that does not correspond to a Korean sound, Koreans had difficulty pronouncing those words. In this case both methods do not work well.
목차
I. 서론 II. 발화실험 2.1 피험자들 2.2 녹음 및 분석 2.3 발음교정방법 III. 실험결과 분석 및 토론 3.1 영어원어민교수의 교정 3.2 녹음된 영어원어민의 발음 따라 하기 IV. 논의 및 결론 Works Cited Abstract
한국중앙영어영문학회 [The Jungang English Language And Literature Association Of Korea]
설립연도
1968
분야
인문학>영어와문학
소개
본 학회는 영미어문학의 학술연구와 이에 부합하는 아래의 사업을 기획 수행하며,
또한 회원 상호간의 친목을 도모함을 목적으로 한다.
1. 학회지 발간
2. 연구 발표회, 강연회, 공동연구
3. 영미어문학 관련 도서출판
4. 영미어문학 관계 도서 및 자료의 모집 및 비치
5. 기타 본회의 목적 달성에 필요한 사업
간행물
간행물명
영어영문학연구 [The Jungang Journal of English Language and Literature]