Earticle

현재 위치 Home

중국 대학에서의 한국어 번역인재 양성 방안 연구
A Study for the Development of Korean Translation Talent in Chinese Universities.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국언어문화교육학회 바로가기
  • 간행물
    언어와 문화 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제12권 4호 (2016.11)바로가기
  • 페이지
    pp.103-130
  • 저자
    박애양
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A287636

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
While some organizations show a tendency of reinforcing education for translation talent in the work force, the reality is even such curriculums emphasize the practical skills related to the cultural linguistics and skills necessary for employment post graduation. It can be said, that there is a necessity to foster translation talent in China who can ensure readability beyond genre in the future. This study, with vested interest in the fostering and vitalization of translation talent for Korean in China, assessed and sought the issues and needs of fostering plans for translation talent in Chinese Universities. Primarily, suggestions for infrastructure including participants in the education (the students an the instructors), education process and objectives, curriculum (text and lesson plan) have been made as well as those of the external structures such as educational resources (joint efforts with the graduate studies, programs for supplementary education, learner participatory programs, and building a network of translators have been suggested. Having numerous talent translating Korean literature in China means there will be an elevation in status of Korean culture in China. There is a need for continued interest in developing plans to foster and raise translating talent in efforts of strengthening and broadening the Korean-Chinese relationship.

목차


 1. 서론
 2. 선행 연구 검토
 3. 중국 대학에서의 번역교육 현황
  3.1 중국 대학에서의 번역 교육 실시 현황
  3.2 중국에서의 번역 교육에 대한 인식
 4. 번역인재 양성을 위한 교육개선 방안
  4.1 교육 참여자
  4.2 교육목표 설정 및 교육과정 설계
  4.3 교육 내용
  4.4 교육 자원
 5. 결론
 참고문헌

키워드

Korean Language Education(한국어 교육) translation(번역) Korean culture(한국 문화) translation talent(번역인재) fostering talent for translation(인재 양성)

저자

  • 박애양 [ Park, Ai-Yang. | 산동대학교 외국어대학 한국어과 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국언어문화교육학회 [Korean Language and Culture Education Society]
  • 설립연도
    2003
  • 분야
    인문학>영어와문학
  • 소개
    본 학회의 설립 목적은 한국어와 한국문화 교육의 활성화를 꾀하는 것이다. 다시 말해, 한국어와 한국문화 교육을 의한 바람직한 연구 방향을 모색하는 것이 본 학회의 근본 목적이다. 최근 한국어 교육의 중심 축은 한국어의 언어적 지식 교수가 아닌 의사소통능력의 신장을 위한 교수로 옮겨가고 있고, 그 변화과정에서 한국문화 교육 역시 자연스럽게 한국어교육과 밀접한 연관을 맺게 되었다. 따라서 한국어교육과 한국문화교육의 방법론을 학제간의 관점에서 연구 대상으로 삼아 체계적 연구를 꾀하는 것이 본 학회의 실제 목적이라 할 수 있다.

간행물

  • 간행물명
    언어와 문화 [The Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1738-3641
  • 수록기간
    2004~2020
  • 십진분류
    KDC 710 DDC 495

이 권호 내 다른 논문 / 언어와 문화 제12권 4호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장