Earticle

현재 위치 Home

並列マルチメディア・コーパスと 対照言語行動研究 -指示代名詞「コレ」と‘이것(yi-geot)’の発話時を例に-
The Contrastive Study of Korean and Japanese Language Behavior with the Case of Demonstrative Pronouns Kore and Yi-geot: - A Parallel, Multimedia Corpus-Based Approach -

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    일본언어문화 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제35집 (2016.06)바로가기
  • 페이지
    pp.55-75
  • 저자
    孫栄奭
  • 언어
    일본어(JPN)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A286407

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,700원

원문정보

초록

영어
Multimedia corpus enables researchers to observe both spoken sentence materials and the nonverbal expressions of speakers. To undertake a contrastive study of the language behaviors of Japanese and Korean speakers, I have established the multimedia corpora of Japanese and Korean talk shows. Improving upon the previous settings of the corpora (e.g.,these featured inconsistency in the number of transcribed spoken sentences materials in one unit cell, or the length of time of the video record capturing each speaker varied), I analyzed the ways the demonstrative pronouns of deixis, kore and yi-geot, were used in real dialogues. The comparative analysis of the two corpora revealed that kore is used to demonstrate the very things that are indicated, whereas yi-geot is used to demonstrate the gestures and the action movements of the speakers who use it. As pointed out, the scenes that included the speech acts of kore and yi-geot are not identical in the corpus of Japan or of Korea. In other words, the scenes that feature the two words in each corpus draw upon different situations and themes in the talk shows. Therefore, one should consider such differences in the corpora that were studied for this paper when researching the language behaviors of Japanese and Korean speakers. In order to reach a fuller understanding of the differences in the scenes of these languages as they were spoken, I further investigated the usages of words other than those studied in this paper.

목차

1. はじめに
 2. マルチメディア・コーパスの並列化
  2.1 収録番組の概要
  2.2 文字化テクストの作成単位
  2.3 文字化テクストと映像との同期単位
  2.4 番組・話者情報の搭載
  2.5 対訳情報の搭載
 3. 指示代名詞「コレ」と‘이것’
  3.1 問題のありか
  3.2 直示用法の再定義
  3.3 調査結果
  3.4 結論
 4. まとめと今後の課題
 参考文献
 

키워드

deixis demonstrative pronoun Language Behavior Contrastive Study Parallel Corpus 並列コーパス 直示 指示代名詞 言語行動 対照研究

저자

  • 孫栄奭 [ 손영석 | 済州大学校講師, 日本語学・コーパス言語学 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본언어문화 [Journal of japanese Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-9585
  • 수록기간
    2002~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 730 DDC 495

이 권호 내 다른 논문 / 일본언어문화 제35집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장