Earticle

현재 위치 Home

慶長版 『聚分韻略』과 文明版 『聚分韻略』의 한자음 비교 연구
경장판 『취분운략』과 문명판 『취분운략』의 한자음 비교 연구

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국일본언어문화학회 바로가기
  • 간행물
    일본언어문화 바로가기
  • 통권
    제29집 (2014.12)바로가기
  • 페이지
    pp.307-334
  • 저자
    이승영
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A281372

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,700원

원문정보

초록

영어
Compares the version of civilization 『Syubuninryaku』 Keicho edition of the “Syubuninryaku” and (four years Jia Yuan 1306), this paper mainly Nodo-nai syllabic nasal character of outstanding conflict Goon, reading of characters, of Toon and is obtained by understanding the entity and the nature of Chinese characters sound Ryosho. As a result, first, the degree of overlap civilization version 『Syubuninryaku』 right sound Note Keicho version as “Syubuninryaku” in 80.36%, higher revealed. In other words, Ryosho, some of which are mismatch difference of diphthong and Chokuoto inconsistencies and syllabary spelling, or the difference in the reading of characters and Goon, it was found that the system of Chinese characters sound Ryosho are almost identical . In addition, the degree of overlap of civilization Toon version 『Syubuninryaku』 Keicho version as “Syubuninryaku” is considerably lower at 42.75%, but the reason is because in most cases is a mismatch of phonological nose mother feeding through.
일본어
本稿は『聚分韻略』(嘉元四年1306)の代表的な諸本である慶長版『聚分韻略』과 文明版『聚分韻略』を資料とし、呉音、漢音、唐音の対立が顕著に見られる喉内撥音字を中心に両書の漢字音の性格や実体を把握したものである。その結果、まず、両書の右音注の重なり具合いは79.75%で、両書は、仮名遣いの不一致および直音と拗音の違い、呉音と漢音の違いなどで不一致しているものが多いことがわかった。また、両書の唐音の重なり具合いは42,75%で相当低いが、その理由は通摂の鼻音韻母の不一致がほとんどであるからである。文明版『聚分韻略』の通摂の場合、一種の長音の 「ーウン」を表記し、中国元音に近く唐音を轉寫しようとする意図が見られる。なお、喉内撥音字の唐音形의の鼻音韻尾は兩書でほとんど一致しているが、通摂で特殊の唐音形の─ウが少数見られる。このようなことから、当時の唐音形はある程共通しているが、『聚分韻略』 諸本によっては異なる音形も相当存在していることも明らかになった。

목차

1. 서론
 2. 선행연구
 3. 兩書의 音注가점상황
 4. 慶長版 『聚分韻略』과 文明版 『聚分韻略』의 音形의 분포상황
 5. 慶長版 『聚分韻略』과 文明版 『聚分韻略』의 한자음 비교
 6. 慶長版 『聚分韻略』과 文明版 『聚分韻略』의 일치도
 7. 결론
 [參考文獻]
 
 <要旨>

키워드

Kan-on Go-on To-on Keichouban Syubuniryaku Bunmeiban Syubuninryaku 漢音 呉音 唐音 慶長版 『聚分韻略』 文明版 『聚分韻略』

저자

  • 이승영 [ 광운대학교 부교수, 일본어사 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국일본언어문화학회 [Japanese Language & Culture Association of Korea]
  • 설립연도
    2001
  • 분야
    인문학>일본어와문학
  • 소개
    본 학회는 일본어학 및 일본문학은 물론, 일본의 정치, 경제, 문화, 사회 등의 일본학 전반에 걸친 연구 및 일본의 언어, 문화를 매체로 한 한국과의 비교 연구를 대상으로 하고 있다. 본 학회는 회원들에게 연구 발표 및 정보 교환의 기회를 부여하고 나아가 한국에서의 바람직한 일본 연구 자세를 확립하는 것을 주된 목표로 하고 있다.

간행물

  • 간행물명
    일본언어문화 [Journal of japanese Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1598-9585
  • 수록기간
    2002~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 730 DDC 495

이 권호 내 다른 논문 / 일본언어문화 제29집

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장