한일병합 전후 일본어잡지의 조선문예물 번역 연구 :『조선(급만주)』『조선(만한)지실업』『조선공론』을 중심으로
A study on the translation of Korean literatures in Japanese magazines in the period of korea japan merge
In this paper, I have examined the aspects of the translation of the literature in 『Chosensijitsugyo(朝鮮之実業)』(1905.5~1907.12)『Mankansijitsugyo(満韓之実業)』 (1907.12~1914.6), The Chosen(and)Manshu(朝鮮(及満州))(1908.3-1941.1), Chosenkoron (朝鮮公論)』(1913.4-1944.11) which were issued in the period of Korea- Japan Merge. As a result, the following facts were observed. First, in the period of Korea-Japan Merge, Korean language policy was conducted on the purpose of colonial ruling, accordingly various literatures in this period were published in magazines. Second, many Korean literatures were translated for the purpose of providing information necessary for the settlement of colonial life and communicating with Korean society. Third, they adopted selected translation and meaning translation. Especially『Mankansijitsugyo』provided a detailed analysis on the Korean literatures in order to provide the required information directly into the economy, trade activities of the Japanese in Korean. Fourth, in『The Chosen(and) Manshu』there was an awareness of Korean literature as language arts. This awareness made them try not to damage the value of the original version. Though those three magazines show many changes on traslation object, method, purpose. in the time of Korea-Japan Merge they issued many translation but after 1914, the traslation of Korean literature was sharply reduced. As Japan strengthening the Japanese domination of Korea, Japanese became official language and Korean language training time is reduced and also reduced the need for learning the Korean language as a foreign language.
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한일병합 전후 시기의 정치・경제적 상황과 어문정책 Ⅲ. 한일병합 전후 시기의 조선문예물의 번역 양상 1. 『조선(급만주)』의 조선문예물 : 문학과 정보 자료로서의 인식의공존 2.『조선(만한)지실업』의 조선문예물 : 상업・교역상 정보와 해설・분석의 추가 3. 『조선공론』의 조선문예물:인정과 풍속으로서의 조선기담 Ⅳ. 한일병합 전후 시기 어문정책과 조선문예물 번역의 양상 Ⅴ. 결론 reference abstract 영문 abstract
키워드
조선문예물어문정책한일병합번역『조선(만한)지실업』『조선(급만주)』『조선공론』Korean literaturea policy to obliterate Korean languageJapanese Annexation of Koreatranslation『Chosen(Mankan)sijitsugyo)』『Chosenkoron』朝鮮文芸物語文政策韓日倂合翻訳『朝鮮(満韓)之実業』『朝鮮(及満州)』『朝鮮公論』『(The Chosen(and)Manshu)』