韓譯本『聖經』飜譯 再考 - 張光鎭의 歸驛批判論文에 答하다.
Re-Examination of the Translation of the first Korean Version of the Bible - A Response to Jang, Gwang-Jin's Study on Translation Errors - 한역본 『성경』번역 재고 - 장광진의 귀역비판론문에 답하다.
초록 I. 序論 II. 漢文 聖經의 多樣한 飜譯들과 板本들 III. 誤譯이라고 指摘된 事例들 檢討 1. 로스번역은 중국어 저본인 대표역본의 본문에 충실하였다. 2. 로스번역은 그리스어 원문에 충실하였다. IV. 結論 參考文獻 Abstract
키워드
김치선구약학자구약사기예레미야 강의록예레미야 풀빛주석C1llnese Bible Translationthe Hangul version of the BibleRossthe Wenli Versionthe Easy Wenli VersionTranslationErrors in translationJang Gwang-Jin