Earticle

현재 위치 Home

번역가 개입과 독자 위치 재설정(re-positioning) 효과 : 인식양태(epistemic modality)와 증거성(evidentiality)을 중심으로
Translator Intervention and the Resulting Re-positioning Effect

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    대한영어영문학회 바로가기
  • 간행물
    영어영문학연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제42권 제1호 (2016.02)바로가기
  • 페이지
    pp.259-280
  • 저자
    최현희
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A263894

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
The aim of this paper is to study a translator’s intervention through epistemic modality and evidentiality and the resulting re-positioning effect on the reader from the perspective of dynamic equivalence. A translator’s voice adjusts the degree of interaction between the author of a source text (ST) and the readers of a target text (TT) and re-positions the readers in a text. The intended reader position by an ST author can be manipulated by a translator, and doing so can cause a plethora of equivalent effects. This paper shows how a translator’s voice engages in dynamic equivalence translation, where the impact on readers of an ST is expected to be maintained in the TT, and how it re-positions the readers and influences the interaction between the ST and the TT readers.

목차

Abstract
 I. 서론
 II. 선행연구
 III. 인식양태와 증거성
 IV. 번역가 개입과 독자 위치설정
 V. 결론
 Works Cited

키워드

translator’s voice epistemic modality evidentiality positioning interaction.

저자

  • 최현희 [ Choi, Hyun-Hee. | 부산대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    대한영어영문학회 [The Association of English Language & Literature in Korea]
  • 설립연도
    1969
  • 분야
    인문학>영어와문학
  • 소개
    본 학회는 영어학 및 영문학 연구 할동과 연구 발표 및 연구 학술지를 발행하고, 교재 개발, 국제학술 교류를 통하여 대한민국의 영어영문학 발전에 기여함을 그 목적으로한다.

간행물

  • 간행물명
    영어영문학연구 [Studies on English Language & Literature]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1226-8682
  • 수록기간
    1972~2020
  • 십진분류
    KDC 840 DDC 820

이 권호 내 다른 논문 / 영어영문학연구 제42권 제1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장