Earticle

현재 위치 Home

A Historical Approach to Korean Colloquial and Literary Style

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    국제동북아시아학회 바로가기
  • 간행물
    Journal of Northeast Asian Studies 바로가기
  • 통권
    Vol.1 No.2 (2004.12)바로가기
  • 페이지
    pp.1-11
  • 저자
    Mihyoung Kim
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A26265

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
The purpose of this study is to explore the history of understanding in colloquial and literary styles of Korean. In the historical point of view, there are some very vague points in the method of understanding in the colloquial and literary styles.
For old Korean sentences (15c) to become modernized, they had to be reformed to be good. The main items needing reform were the sentence ending forms and sentence structure. But Korean people (especially the literary men or scholars of the early 20c) thought that the style of sentences needed to be changed. That is, they recognized that Korean sentences should to be changed to colloquial styles to be modernized. And they named this process to 'the unification of the written and spoken language'.
But there is a big misunderstanding in this opinion. The history of modernization of Korean writing styles is that from viewpoint of sentence endings, the colloquial style had been changed to literary. At that time (i.e. in the early 20c), the misunderstanding about colloquial and literary styles came into being in the history of Korean sentences.
The opening of Korean literary sentence originated from the translation of Chinese classics in the 15th century. At that time, the written Korean sentences were written through the attitude of meta-communicational translation and the equal value of structure. So it was no surprise that such awkward sentences were produced. The general ending of Korean written sentence became to '-ra', which is the typical colloquial (in all ages) style. And by the attitude of the equal value of structure, the structure became unnatural, which is not the problem of style.
Therefore this paper analyzes the character of our old sentence ending forms and structures from a historical perspective. This study is a task which can correct the misunderstanding of the unification of the written and spoken language.

목차

Abstract
 1. Introduction
 2. Characteristics of the formation of the Korean sentence
 3. The meaning of colloquial and literary Styles, and the unification of the written andspoken language
 4. Conclusion : Trends in the change of styles in Korean history
 References

키워드

Colloquial Style Literary Style Meta-communicational translation archaic structure

저자

  • Mihyoung Kim [ Dept. of Korean Language & Literature, Sangmyung University ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    국제동북아시아학회 [The International Association of Northeast Asian Studies]
  • 설립연도
    2004
  • 분야
    사회과학>사회과학일반

간행물

  • 간행물명
    Journal of Northeast Asian Studies
  • 간기
    연간
  • pISSN
    2092-0253
  • 수록기간
    2004~2004
  • 십진분류
    KDC 910 DDC 950

이 권호 내 다른 논문 / Journal of Northeast Asian Studies Vol.1 No.2

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장