Earticle

현재 위치 Home

해외입양 한인들과 국가의 치유적 대화
Healing Narratives of Overseas Korean Adoptees and Nations

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    미국소설학회 바로가기
  • 간행물
    미국소설 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제22권 3호 (2015.11)바로가기
  • 페이지
    pp.203-225
  • 저자
    임진희
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A258413

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
Due to uncertainty and deprivation of one’s identity and existence, an adoptee experiences “ambiguous loss.” An overseas Korean adoptee is multifariously inscribed with unresolved components such as “the birth and adoptive nations,” and “biological and adoptive parents.” Feelings of guilt and shame derive from the overseas adoption; hence, the notion itself stands as a national trauma. Mutual communication and therapeutic discourses between the birth nations and adoptees can be observed by reading their life stories such as I Didn’t Know Who I was, a collection of personal essays and poems composed by the Korean adoptees after their “Motherland Tour,” and other transnational adoptees’ narratives. In their candid confessions on adoption, the transracial and transcultural narratives converge on the ongoing controversial factors such as birth nation, adoptive country, birth parents, adoptive parents and adoption itself. In this paper, the recovery phases of one’s identity via his/her visit to the motherland shown in the adoptees’ life stories and testimonial narratives are observed; moreover, examination of dialogues or discourses between an individual and the nations and also between birth and adoptive nations take place, which lead up to empathetic healing for all. The healing or consoling process of the narrative therapy for adoptees and the nations involves democratic tolerance or acceptance of multiple identities, which transcends dualistic rigidity, assimilation, and ethnic reductionism. Through the exploration of the intricate labyrinth of birth and adoptive nations and adoptees, the paper further explores the understanding of the socio-cultural constructions of adoption, the anxiety of belonging, and the deeply rooted trauma known as “loss without closure.”

목차

I. 들어가며
 II. 출생국과의 대화
  1. 민족주의적 혈연주의
  2. 사회적 몸
 III. 입양국과의 대화
  1. 기독교 박애주의와 전쟁 오리엔탈리즘
  2. 디아스포라와 다중적 정체성
 IV. 나가며
 인용문헌
 Abstract

키워드

I Didn’t Know Who I Was Transnational Korean Adoptees Adoptee Narratives War Orphans Ambiguous Loss

저자

  • 임진희 [ Jin-Hee Yim | 남서울대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    미국소설학회 [The American Fiction Association of Korea]
  • 설립연도
    1989
  • 분야
    인문학>영어와문학
  • 소개
    본 학회는 마크 트웨인을 중심으로 한 미국 문학 및 문화에 관한 학슬 활동의 증진을 목적으로 한다

간행물

  • 간행물명
    미국소설 [마크 트웨인 리뷰]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1738-5784
  • 수록기간
    1991~2020
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 843 DDC 813

이 권호 내 다른 논문 / 미국소설 제22권 3호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장