Abstract 1. Retour sur la notion de déverbalisation 1.1 Postulat d'une pensée averbale 1.2 Postulat d'universalisme de la traduction II. Repérage de la déverbalisation dans le processus de traduction 2.1 Repérage de la déverbalisation à l'écrit 2.2 De quelques particularités de la traduction écrite III. Repérage de la déverbalisation à partir du produit 3.1 Déverbalisation et« traduction réussie» 3.2. Du transcodage à la déverbalisation 3.3 Correspondance et équivalence 3.4 Synecdoque 3.5 Déverbalisation et créativité IV. Conclusion REFERENCES Appendix