Earticle

현재 위치 Home

Améliorer la prononciation en langue B et l'intelligibilité de la lecture : proposition d'un cours de «Lecture de discours»

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    FORUM 바로가기
  • 통권
    Volume.13 No.2 (2015.10)바로가기
  • 페이지
    pp.69-93
  • 저자
    Gilles OUVRARD
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A257877

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,300원

원문정보

목차

Abstract
 1. Introduction
 II. Les problèmes d'expression en français des étudiants coréens
  2.1 Synthèse des principaux défauts de prononciation rencontrés
  2.2 Erreurs méthodologiques affectant la transmission du sens
  2.3 Effets sur un public français
  2.4 Les conséquences pour les cours d'interprétation
  2.5 Les réponses actuelles
  2.6 Le constat
  2.7 Les solutions envisageables pour les défauts linguistiques
 III. Proposition : le cours de « Lecture de discours »
  3.1 Le cours « Prononciation »
  3.2. Le cours« Lecture de discours» proprement dit
 IV. Conclusion
 RÉFÉRENCES

키워드

Pronunciation difficulties translation school speech performance in 'B' language language enhancement experimental class

저자

  • Gilles OUVRARD [ GSIT, Université Hankuk des Études Étrangères ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    FORUM
  • 간기
    반년간
  • pISSN
    1598-7647
  • 수록기간
    ~2015
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / FORUM Volume.13 No.2

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장