Kim Chunsu brought out Deulim, Dostoevsky based on experience that he was deeply moved by Dostoevsky and he received Dostoevsky's revelation in the downhill of life. Dostoevsky was the conversation topic for him; Dostoevsky symbolizes tragedy of human existence. Through writing about Dostoevsky's persona and undergoing the poetic experience in St. Petersburg, Kim Chunsu showed the process of exploring his poetic career and trauma. He tested self-reflexivity to gain a deeper insight into life and death over intertextuality with Dostoevsky. He was inspired from Dostoevsky; that is possession a sort of poetic inspiration or holy madness. In this collection of poems, He made a frank confession of the evil that calls into question, creating complicated conflict without the knowledge of himself. He lived with chronic trauma from violence of history and ideology. He used devil of Dostoevsky as a projection of his trauma. And he contrasted with self-reflexivity. Also, he examined the ultimate matters, death and salvation; the old poet had to attempt to solve the problem of death. He dramatized the death and the resurrection of Jesus motifs accurate statement of how human existence is tragic and nihilistic. Inside of the poet Kim Chunsu who had been possessed by Dostoevsky was confused, lonely, and painful. However he made us to feel reality by capturing tragedy of human existence. His process of creation in which transform his trauma into universal experience through integration and deconstruction with Dostoevsky will provide inspiration for us.
목차
1. 서론 2. 도스토예프스키에 ‘신들림’―천사를 향한 ‘악’의 고백 3. 역사 또는 악령과의 고투―트라우마의 자기반영적 콘트라스트 4. 죽음과 구원에 대한 심문―인간 존재의 비극성과 허무의 심연 5. 결론 참고문헌 논문초록
키워드
김춘수도스토예프스키상호텍스트성신들림트라우마악의 고백허무Kim ChunsuDostoevskyintertextualitypossessiontraumaconfession of evilnihil.
동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
설립연도
2000
분야
복합학>학제간연구
소개
동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.