Earticle

현재 위치 Home

Translingualism in Action : Rendering the Impossible Possible

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    아시아영어교육학회 바로가기
  • 간행물
    The Journal of AsiaTEFL SCOPUS KCI 등재 바로가기
  • 통권
    Vol.12 No.2 (2015.06)바로가기
  • 페이지
    pp.125-154
  • 저자
    Setiono Sugiharto
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A249513

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

7,000원

원문정보

초록

영어
Despite the relative novelty of the notion of translingualism in literacy pedagogy, this article attempts to provide additional evidence of translingual practices drawn from a specific context (i.e., Indonesia) in order to showcase its vibrancy. It attempts to answer the following research questions: 1) How do Indonesian multilingual writers and an Indonesian artist translanguage different linguistic codes? and 2) How do the textual realizations look as a result of their translanguaging process? Two types of translanguaged texts (academic texts written by two Indonesian scholars and an artistic work) were analyzed and scrutinized. All of these sample texts were coded, interpreted, and reinterpreted in light of the available theories on translingualism. This was done in order to extract instances of translanguaged texts. Results showed that translanguaging, which occurs at both lexical and morpho-syntactical levels, is inextricably connected to the writers’ identities, cultures, and rhetorical traditions. The writers’ purpose of codemeshing different linguistic codes in this study is deliberate in that they tried to infuse their cultural values and traditions in English texts to produce hybrid texts. As closing remarks, implications for translanguaging in writing pedagogy are offered, and caveats for doing translanguaging are addressed.

목차

Abstract
 Introduction
 Translingualism as a Potential Approach to Literacy Scholarship and Pedagogy
 Previous Studies on Translingualism
 Problems Associated with the Idea of Translingual Writing
 Translingualism in Action: Illustrations from Two Multilingual Writers
  Dardjowidojo’s Background
  The Construction of Dardjowidjojo’s Identity in Writing
  Translingualism at the Lexical Level
  Translingualism at the Morpho-Syntactical Level
  Alwasilah’s Background
  The Construction of Alwasilah’s Identity in Writing
  Translingualism at the Lexical Level
  Translingualism at the Morpho-Syntactical Level
 Translingualism in Action: An Illustrationfrom an Artistic Work
 Implications for the Teaching of Writingin Foreign Language Contexts
 Some Caveats
 References

키워드

Translingualism literacy pedagogy translanguaging codemeshing hybrid texts

저자

  • Setiono Sugiharto [ Atma Jaya Catholic University, Indonesia ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    아시아영어교육학회 [Asia TEFL]
  • 설립연도
    2004
  • 분야
    사회과학>교육학
  • 소개
    The goals of Asia TEFL are to promote scholarship, disseminate information, and facilitate cross-cultural understanding among persons concerned with the teaching and learning of English in Asia. In order to accomplish this, Asia TEFL will pursue the following goals: 1. To link ELT professionals in joint research on issues and concerns regarding English teaching and learning in the Asian context. 2. To publish an academic journal, The Asia TEFL Journal, as an internationally recognized journal in the field of English language teaching. 3. To host conferences and seminars addressing important issues concerning ELT in Asia. 4. To develop proficiency guidelines and assessment methods designed for the needs of the Asian context. 5. To develop programs for Asian learners and teachers of English to build their English language proficiency and cultural understanding and provide them with the skills required to be efficient English teaching professionals.

간행물

  • 간행물명
    The Journal of AsiaTEFL
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1738-3102
  • eISSN
    2466-1511
  • 수록기간
    2004~2026
  • 등재여부
    SCOPUS,KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 740 DDC 420

이 권호 내 다른 논문 / The Journal of AsiaTEFL Vol.12 No.2

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장