Earticle

현재 위치 Home

한국인 스페인어 학습자의 오류 유형 연구
A study on the error types of Korean Spanish learners

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국외국어교육학회 바로가기
  • 간행물
    외국어교육 바로가기
  • 통권
    제12권 제4호 (2005.12)바로가기
  • 페이지
    pp.437-462
  • 저자
    최종호
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A236078

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,400원

원문정보

초록

영어
The purpose of this study is to analyze the 1,471 errors that were collected from the Spanish conversation classes of a university and to find out how error analysis plays a role in the Spanish teaching/learning process. After analyzing all the errors, we first attempted to classify them into 4 categories according to their sources: simple (morphological) mistakes, errors caused by interference, grammatical errors and logical errors. We then subdivided each category into subcategories according to the grammatical contents. We got 21 error types and the percentage of each type. Some of the significant findings of this analysis are that: first, about 63 or 75% (according to student levels) of the errors come from grammatical misunderstanding and about 9 or 12% of errors are attributed to the interference of the learners’ mother language and English; second, in some cases the high level students commit more errors than the low level ones and it can be explained by the ‘avoidance’ strategy used by the latter; third, in the case of low level students, a good deal of errors do not satisfy the minimum structural needs, so for them, proper attention needs to be paid to the sentence pattern drill prior to the error correction.
기타언어
El propósito de este estudio es analizar los 1,471 errores recopilados en las clases de conversación española de una universidad y señalar cómo el análisis del error desempeña un papel relevante en el proceso de la enseñanza/aprendizaje de español. Después del análisis a todos los errores, se clasificaron cuatro categorías según su origen: errores simples (morfológicos), errores por la interferencia, errores gramaticales y errores lógicos. A su vez, cada categoría incluyó subdivisiones, según el contenido gramatical, y por último se seleccionaron veintiún tipos de errores a los que se les dio un porcentaje. Algunos de los resultados obtenidos en este análisis son: primero, cerca del 63 ó 75% (según los niveles) de los errores derivan de confusiones gramaticales y apenas un 9 ó 12% se atribuyen a interferencias de la lengua materna y del inglés; segundo, en algunos casos o tipos, los estudiantes de nivel alto cometen más errores que los de nivel bajo y esto se puede explicar a partir de una estrategia de ‘evitación’, empleada por los últimos; tercero, con respecto a los estudiantes del nivel bajo, muchos de los errores no satisfacen el mínimo de los requisitos estructurales; así que para ellos, antes de la corrección del error, se debe ofrecer mucha atención a los modelos de la oración española.

목차

Abstract
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 이론적 배경
Ⅲ. 연구방법
Ⅳ. 오류의 유형별 분류
Ⅴ. 자료분석 결과 및 논의
Ⅵ. 맺는 말
참고문헌
필자소개

키워드

오류분석 스페인어회화 error analysis Spanish conversation análisis de los errores conversación en español

저자

  • 최종호 [ Choi Jong-Ho | 울산대학교 ]
  • [ Monroy Claudia | 울산대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국외국어교육학회 [The Korea Association of Foreign Languages Education]
  • 설립연도
    1995
  • 분야
    인문학>언어학
  • 소개
    본 학회는 외국어 교육 분야 상호간의 연구 성과 교류를 통하여, 외국어 교육의 이론과 실제를 발전시키고, 회원 상호간의 친목을 도모함으로써 외국어 교육 분야간의 학문적 교류를 활성화하는 것을 그 설립 목적으로 한다. 그리고 더 나아가서는 국제 협력 차원에서 다양한 언어 및 문화의 이해를 증진시키는 동시에 언어 정책과 관련하여 국제 관계 개선을 위한 가교 역할을 담당하고자 한다.

간행물

  • 간행물명
    외국어교육 [Foreign Languages Education]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1226-4628
  • eISSN
    2384-1427
  • 수록기간
    1995~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 705 DDC 405

이 권호 내 다른 논문 / 외국어교육 제12권 제4호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장