According to English poet Sir Philip Sidney’s well-known Apology, poetry is meant to instruct and delight. In the spirit of this assertion, our ongoing experiments algorithmically detect patterns in vernacular Korean poetic texts and manifest them creatively in digital environments. Our aspiration is to deepen the discussion of vernacular Korean poetry by enabling engagements with Korean poetic texts that privilege image over discourse, if only temporarily. The aim is to see, quite literally, what Korean poems can be in order to deepen discussions of what they are or might mean. This project extends the authors’ previous work by attempting to visualize an entire book of poetry in immersive space as a forest rather than envisioning individual poems as two-dimensional trees. Taking liberties with the theme of the conference where this work was presented for the first time, sensibility and landscape in Korean literature and film, we explore Korean literature as landscape. The performative/deformative processes of computing described here include programmatic morphological linguistic analysis and L-Systems procedural modeling. Specifically, we map the bibliographic and linguistic codes of Kim So-wŏl’s canonical Chindallaekkot (Azaleas, 1925) into three-dimensional digital space to create interactive paintings from Kim So-wŏl’s “speaking pictures,” to borrow again from Sidney. This is done by expressing linguistic elements in Kim’s poems (nouns, adjectives, verbs, adverbs) and their structural bibliographic elements (stanzas, lines, white spaces) in the grammar of L-systems in order to create commands that (re)render Kim’s poems visually as trees.
목차
Abstract INTRODUCTION MODELING CHINDALLAEKKOT AS AN IMMERSIVE FOREST INSIDE CHINDALLAEKKOT OUR COPY-TEXTS DISCUSSION CONCLUSION REFERENCES
키워드
Korean PoetryImmersive EnvironmentProcedural ModelingTextual EditingKim So-wŏl
저자
WAYNE DE FREMERY [ an assistant professor in the Department of Global Korean Studies, Sogang University, Korea. ]
KIM JUSUB [ an assistant professor and Chair of the Department of Art and Technology at Sogang University, Korea. ]
한국연구원은 1970년 5월 한국 민속의 각 분야에 걸친 자료의 수집과 학술적 연구를 목적으로 '한국민속연구소'로 출발하였다. 그 후 1973년 5월 연구 분야를 확대하며 민속뿐만 아니라 한국학 전반에 걸친 연구를 위해 '한국학연구소'로 개편하였고, 다시 1989년 3월 한국의 국제적 위상의 부상과 함께 한국학 연구의 중요성이 높아짐에 따라 '한국학연구원'으로 확대, 개편하였다. 한국학연구원은 한국학 전반에 걸친 연구를 통해 지역과 민족문화 발전에 기여하며 한국학의 세계화를 위해서 학술활동을 강화하고 나아가 내·외국인에 대한 한국문화 교육을 담당하고자 한다.